Гораздо большее влияние на формирование американского языка по сравнению с индейскими наречиями оказали многочисленные африканские языки, пришедшие на континент вместе с рабами. Рабы были уроженцами разных уголков Африки и говорили на разных языках, и английский, а точнее английский пиджин (диалект, который создается для общения между людьми, не говорящими на общем языке), стал общим языком для разных африканских народов на юге США.
Пиджин постепенно трансформировался в более оформленный креольский язык, у которого была собственная грамматика и лексика с основой английского языка, а потом из него произошел существующий до сих пор диалект гулла. На нем до сих пор говорят несколько десятков тысяч человек, проживающих в окрестностях Чарлстона, главного центра работорговли в XVIII веке в США.
Из диалекта гулла и множества африканских языков слова и выражения постепенно проникали в стандартный американский. Нормативный язык США обогатился такими словами, как samba, chimpanzee, yam (батат, ямс), gumbo (окра), zebra, banana и другими. Хотя африканские диалекты английского активно развивались в период работорговли, их влияние стало заметно только с началом великой миграции в крупные города в XIX веке. В конце XIX – начале XX века в Чикаго и других промышленных центрах афроамериканская культура вышла на свет, начав распространение своей музыки и песен.
Немалую роль в проникновении негритянской речи в язык белых американцев сыграли поэты и писатели США – Джордж Мозес Хортон, Джоэль Чендлер Харрис, Марк Твен. В их произведениях часто встречались жаргонные и диалектные словечки, которые легко попали в нормативный язык. Марк Твен в предисловии к «Приключениям Гекльберри Финна» написал, что использовал в своей книге «негритянский диалект штата Миссури».
Негритянские диалекты – это не только особенная лексика, но и специфическое произношение, и отличительная грамматика. Опущение вспомогательных глаголов, сокращение ain’t, повтор прилагательных (clean clean вместо very clean), активное использование форм be и been – все это было характерно для языка негров, а теперь можно встретить и в речи белых американцев.
Мы рассмотрели только некоторые моменты, которые оказали существенное влияние на формирование американского английского. В действительности в любом языке изменения происходят повседневно, при этом отследить этот процесс практически невозможно. Оставайтесь с Lingua Airlines, и мы продолжим знакомить вас с английским языком: интересными фактами, историей, культурой, лексикой, грамматикой… До новых встреч!
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Столько рабов понавезли в Америку, конечно, будут изменения в языке. Да и сейчас там огромное скопище народу со всех уголков мира. В любом случае, разные словечки будут укореняться.
Рабы же в школу не ходили, английский не изучали как положено, вот и привнесли что-то своё в новый для них язык.
Тем африканцам, что были завезены в Америку в качестве рабов, не повезло, зато повезло их потомкам. Сейчас они живут в свободной цивилизованной стране, а то были бы дикарями в жарком африканском климате.