Если есть слова, которые в английском языке вы будете учить всегда, то это аббревиатуры — сокращения слов и выражений, обычно от двух до четырёх букв.
Ежедневно люди используют сотни сокращений: как в деловой (официальной), так и в повседневной (неформальной) речи. Новые аббревиатуры появляются чуть ли не каждый месяц.
В этой статье мы разберём, как они образуются, какие бывают, и приведём список самых популярных сокращений, которые стоит запомнить.
Аббревиатура может сокращать одно слово или целое словосочетание. Обычно её составляют из первых (иногда последних) букв.
Например:
Mister → Mr.
International Business Machines → IBM
Некоторые аббревиатуры пишутся с точкой, другие — без. Точка здесь не значит, что началось новое предложение — это лишь часть сокращения.
Отдельный тип — акронимы. Это сокращения, составленные из первых букв слов, которые произносятся как одно слово:
NASA (National Aeronautics and Space Administration) → «наса»
RADAR (Radio detection and ranging) → «рэ́йдар»
Mr. — Mister
Вежливое обращение к мужчине. Пишется перед именем или фамилией.
Ms. — Miss
Форма вежливого обращения к женщине (чаще к молодой или незамужней).
Mrs. — Missus
Используется для обращения к замужней женщине.
DOB — Date of Birth («дата рождения»)
Часто встречается в анкетах и официальных документах.
ID — Identification («удостоверение личности»)
Любой документ с вашей фотографией.
TBA — To Be Announced («будет объявлено позже»)
Используется в расписаниях или анонсах.
FAQ — Frequently Asked Questions («часто задаваемые вопросы»)
Раздел на сайтах, где собраны ответы на популярные вопросы.
Q&A — Questions and Answers («вопросы и ответы»)
Формат встреч, когда участники задают вопросы спикеру.
N/A — Not Available («нет данных»)
Ставится, если информации по пункту нет.
AKA — Also Known As («также известный как»)
Для прозвищ или альтернативных названий.
DIY — Do It Yourself («сделай сам»)
Обозначает самодельные проекты и инструкции.
POV — Point of View («точка зрения»)
Используется и в прямом, и в переносном смысле.
ASAP — As Soon As Possible («как можно скорее»)
Сигнал, что нужно действовать быстро.
i.e. — Id est («то есть, другими словами»)
Уточнение в тексте.
etc. — Et cetera («и так далее»)
Ставится в конце списка.
ETA — Estimated Time of Arrival («ожидаемое время прибытия»)
Часто используется в транспорте.
P.S. — Postscript («постскриптум»)
Добавляется в конце письма для дополнительной мысли.
RSVP — Répondez s’il vous plaît («просим ответить»)
Всегда встречается в приглашениях на мероприятия.
В чатах и соцсетях сокращения помогают писать быстрее. Они неформальные, поэтому в деловой среде лучше их избегать.
lol — laugh out loud (смеюсь вслух)
brb — be right back (сейчас вернусь)
btw — by the way (кстати)
idk — I don’t know (я не знаю)
omg — oh my God (о, Боже)
thx — thanks (спасибо)
rn — right now (прямо сейчас)
ttyl — talk to you later (поговорим позже)
Используются с числами:
cm — сантиметр
km — километр
mi — миля
kg — килограмм
lb. — фунт
L — литр
oz. — унция
tsp. / tbsp. — чайная / столовая ложка
sec / s — секунда
min / m — минута
hr / h — час
AM / PM — до и после полудня
Mon, Tues, Wed… — дни недели
Jan, Feb, Mar… — месяцы
На работе сокращения встречаются в письмах и документах:
CEO — chief executive officer (гендиректор)
HR — human resources (отдел кадров)
PR — public relations (связи с общественностью)
WFH — work from home (работа из дома)
PTO — paid time off (оплачиваемый отпуск)
SEO — search engine optimization (поисковая оптимизация)
Dr. — doctor (доктор)
Prof. — professor (профессор)
Eng. / Engr. — engineer (инженер)
Mgr. — manager (менеджер)
Jr / Sr — младший / старший
Dev — developer (разработчик)
QA — quality assurance (тестировщик, специалист по качеству)
2. Делают вашу речь более естественной и «живой».
3. Помогают понимать тексты, документы, сайты и переписку.
Чем больше вы встречаете аббревиатуры, тем быстрее привыкаете к ним. Поэтому стоит запомнить хотя бы самые базовые — и следить за новыми.
Освоив аббревиатуры, вы приблизитесь к тому, чтобы звучать как настоящий носитель английского языка.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Круто, спасибо большое за информацию, а то рочень часто путаюсь в этих буквах, особенно, иностранных
Очень простой и детальный разбор, спасибо. Сама задавалась этим вопросом, но преподаватель не разъяснил, тут же все наглядно. В общем ничего нового не придумано, надо просто запомнить.
Вообще не соглашусь с тем, что аббревиатуры английского языка надо будет учить постоянно, тем паче, что многие из них не просто на слуху, и более того, многие из них представлены в русском языке, по крайней мере в подростковом и молодежном сленге. Ну как пример, ОМГ (omg) и ЛОЛ (lol). Современной молодежью они используются в постоянном общении, при чем в таком формате, что это уже стали элементами русского языка. Что же касаемо аббревиатур каких-то компаний или учреждений, по типу НАСА или НАТО, то тоже какие с этим проблемы? Слова на слуху, внятны и понятны. Физические и метрические тем более известны…
А я очень даже соглашусь с автором статьи в том, что английские аббревиатуры надо будет учить постоянно)) Ведь регулярно появляются новые и новые, которых еще совсем недавно не было. Ну да, ОМГ и ЛОЛ, сленговые аббревиатуры, стали уже известны широким слоям населения, и не только молодежь ними пользуется, кстати)) Вполне себе уважаемые пожилые люди, много пишущие в соцсетях, например, в Фейсбуке, — известные журналисты и блогеры, активно используют эти выражения. Да и обычные пользователи в возрасте — тоже)) А лет 15 назад у нас о них мало кто слышал. И кто знает, сколько еще есть выражений-аббревиатур в английском, которые уже «на подходе» к тому, чтобы внедриться в нашу речь?
Особенно понравились разделы с чат-сокращениями и деловыми аббревиатурами — теперь легче ориентироваться в письмах и соцсетях. Материал реально помогает быстрее освоить английский и делать речь более естественной.
Сначала думал, что английские аббревиатуры — это просто набор букв, но статья реально открыла глаза. Понял, как и где их использовать, от деловой переписки до чатов. Особенно понравилась таблица с популярными сокращениями вроде ASAP, DIY и lol — теперь не теряюсь в документах и переписке.
Не все из них знала. Спасибо за новую информацию и за то что не знала, но не лишним было повторить. Выписала. Запомню. Буду использовать в переписки, дабы больше походить на манеру общения носителей, чтобы увереннее себя чувствовать. На самом деле в англоязычных странах очень любят сокращения. В США особенно. Даже имена и фамилии любят сокращать до каких-то аббревиатур по типу моделей сборки(среди спортсменов распространено очень).
Аббревиатуры реально упрощают жизнь — особенно в переписке и на работе. Сначала кажется сложно запоминать все эти сокращения, но когда привыкаешь, начинаешь понимать тексты и письма намного быстрее. Полезно знать хотя бы самые базовые — они делают английский более «живым» и естественным.
Очень полезная статья. Всё объяснено просто и по делу — что такое аббревиатуры, как их образуют, и зачем их знать. Особенно понравилось, что есть примеры из переписки, измерений, работы и повседневной жизни — сразу понятно, где что использовать. Наглядно и без лишней воды. Для меня лично удобно, что можно быстро освежить самые популярные сокращения и не путаться в письмах и чатах.
И это даже не весь список, хотя многие известные и ходовые аббревиатуры присутствуют. Повторила и запомнила новые. Надо знать их, потому что реально используются в речи и на письме.
Я считаю, что это одна из самых интересных и практичных частей языка. Аббревиатуры — это как отдельный код, который помогает общаться быстрее и проще. Иногда даже создаётся впечатление, что англичане и американцы специально всё сокращают, чтобы экономить время и энергию. Но в этом и прелесть: вместо длинной фразы у тебя остаётся всего три буквы, и все всё понимают.
С другой стороны, новичку в языке может быть тяжело — вроде выучил слова, а тут половина текста состоит из непонятных «ID, ASAP, POV, CEO». Поэтому аббревиатуры — это тот «второй слой английского», который нужно освоить, чтобы чувствовать себя увереннее и понимать носителей не только в учебных текстах, но и в реальной жизни: в чатах, фильмах, работе.
Английские аббревиатуры действительно упрощают жизнь: они экономят время, делают речь более естественной и помогают быстрее понимать тексты и переписку. Освоив хотя бы самые распространённые, чувствуешь себя увереннее и легче ориентируешься в языке.
Логика в целом простая, тут только запомнить. Спасибо за разбор и примеры, легко запоминается!
Самые известные — это конечно же FAQ. В принципе даже человек далекий от английского — переведет без проблем. А вот некоторые, типа АКА или ASAP, я вообще первый раз в жизни вижу. Спасибо ).
Тут в своём родном языке то порой с этими аббревиатурами разобраться бывает очень сложно, а тут ещё и в английском. Плюс ещё дополнительная сложность, что всё время появляются новые
Очень полезная статья! Давно хотела разобраться с английскими аббревиатурами — теперь всё стало намного понятнее. Поняла, как они образуются, где применяются и чем отличаются аббревиатуры от акронимов. Особенно понравился список самых популярных сокращений и пояснения по чат-сокращениям типа lol, brb, asap — теперь буду легко понимать переписку в соцсетях и мессенджерах. Полезно и для деловых писем, и для повседневного общения, буду запоминать и постепенно внедрять в речь.
Честно говоря, английские аббревиатуры — это не просто модная фишка, а реально полезный инструмент в повседневной жизни. Сначала кажется, что их слишком много и все непонятно, но когда начинаешь встречать их постоянно — в письмах, документах, чатах и даже на сайтах — понимаешь, что без них почти никуда.
Мне нравится, что сокращения помогают экономить время и делают речь более живой. Например, в рабочей переписке «ASAP» или «FYI» сразу дают понять, что от тебя хотят и как быстро. В чатах с друзьями «lol», «brb» или «idk» превращают переписку в более непринужденную, почти разговорную, и это реально облегчает общение.
Статья про английские аббревиатуры реально помогла мне лучше сориентироваться в том, что я вижу в переписках и документах. Раньше казалось, что это куча непонятных букв, особенно в чатах и деловой переписке — всё смешалось: lol, ASAP, CEO, ETA… теперь стало ясно, что у каждой группы свои правила. Особенно зацепило объяснение про акронимы — например, NASA или RADAR. Раньше я просто запоминал их как слова, а теперь понимаю, как они образуются и почему читаются именно так.
Понравилось, что статья разделяет сокращения по категориям: для времени, измерений, деловой переписки, профессий и просто интернет-сокращения. Это реально помогает, когда учишь язык или пытаешься понять новые тексты без словаря.
Я часто сталкиваюсь с сокращениями в переписке и в документах, но не всегда сразу понимаю, что они значат. Здесь всё разложено по полочкам: и формальные, и неформальные аббревиатуры, и даже бизнес-термины. Особенно понравилось, что есть раздел про сокращения в чатах — теперь стало понятнее, что значит lol, btw или rn, которые подростки постоянно пишут.
Помимо совсем уличным, мейнстримных, разговорных аббревиатур, есть и вполне официальные, широко используемые, в том числе в печати, на тв. Стоит знать как минимум вторые. Однако и более широкие знания не помешают, так как позволят всегда понимать сказанное или написанное, без дополнительных расшифровок, поиска в сети или заминок в общении. При этом я не очень понимаю тягу все сокращать и сводить до первых букв. Порой это доходит до абсурда. Есть ситуации, когда это актуально и понятно, а есть и чрезмерные. В любом случае спасибо за интересную тему. Выписала те, которые не знала или подзабыла.
Неплохая статья, на самом деле. Особенно понравилось, что автор подробно объяснил, что такое аббревиатуры и как они работают — не просто список, а ещё с принципами формирования, акронимы отдельно. Примеры вроде NASA и RADAR реально помогают понять, как это читается.
Полезно, что есть блоки по категориям: для переписки, для работы, измерений, времени, профессий. Для чатов сразу понятно, что такое lol, brb, idk, omg и прочее — часто встречается, и теперь хотя бы примерно знаешь, что означает. Для работы CEO, HR, PR, WFH и SEO тоже понятно, особенно если раньше встречал в письмах и документах и не знал точно, что это значит.
Некоторые — самые популярные — аббревиатуры, упомянутые в статье, были мне известны. Но несколько пришлось выписать, чтобы заучить, спасибо вам!
Было полезно увидеть не только объяснение, что такое английские аббревиатуры, но и конкретные примеры — это помогает лучше запоминать и применять их в речи.
Я как-то не задумывалась об этом раньше, про аббревиатуры в переписке особенно актуально, такое ни в одном словаре не найдешь, все же их люди создают сами. Но пожалуй некоторые значения стоит внести себе как памятку.
Очень в тему статья, спасибо! Постоянно сталкиваюсь с аббревиатурами и раньше честно злился, что половину из них надо гуглить. Например, ASAP или FAQ понятны, но как-то в рабочей переписке мне написали PTO — и я не сразу понял, что речь про отпуск. Теперь хотя бы ясно, что к чему.
Ещё часто вижу в чатах всякие lol, idk, brb, rn. Думал, что это чисто для подростков, а потом заметил, что коллеги тоже иногда так пишут. Теперь понимаю, что это реально ускоряет переписку, и самому проще читать.
Очень полезный блок про измерения. Я люблю готовить по иностранным рецептам, и там постоянно встречаются tbsp, tsp или oz. Раньше лез в переводчик и путался, а тут наконец собран список, можно сразу разобраться.
Статья реально помогла разобраться с аббревиатурами. Сначала кажется, что их слишком много, но когда видишь примеры из переписки и работы, всё становится на свои места. Особенно удобно, что объяснены не только сокращения вроде ASAP или FYI, но и те, что встречаются в документах.
Подробный разбор, многое заскринила как памятку. Спасибо) На занятиях английским эту тему как-то обошли.
Никогда не мог понять, почему носители английского языка произносят аббревиатуры по буквам. То же NASA у нас читается НАСА. По-моему, это логично и звучит красиво. А они произносят эн эй эс эй. Несколько раз в разговоре с американцами и англичанами пытался произносить по-нашему, они поначалу даже не понимали, о чем идет речь. В этом плане им есть чему у нас поучиться.
На мой взгляд, такие подборки очень полезны начинающим: с ними быстрее понимаешь живой английский, а не только учебниковый. Ещё понравилось, что есть примеры для работы (CEO, HR, SEO) и бытовых ситуаций (kg, cm, AM/PM).
Забавно) Про omg даже не думала в таком значении ну а про lol было известно. Думаю больше стоит разобрать сленговые сокращения, остальные более менее понятны. Но тема реально интересная.
В каждом языке есть аббревиатуры. Так что при изучении английского с ними тоже придется столкнуться. Какие-то аббревиатуры можно будет выучить и запомнить быстро. Ну, а какие-то посложнее будут. В общем, учить их тоже придется. Впрочем, ограничиваться одними лишь сокращениями слов и аббревиатурами не стоит. Английский язык надо изучать со всех сторон.
Аббревиатуры в родном то языке не всегда понятны, а тут ещё и английские. Нет, есть безусловно самые распространенные, которые уже давно вошли в обиход и их значение всем известно (такие как Mr., Ms., ID, FAQ) или те, которые знакомы не так давно, но тоже имеют известность ( например NASA), но это ведь только малая часть аббревиатур. Основная сложность (по крайней мере у меня) с аббревиатурами которые используются в переписке, в неформальном общении и тд. Во-первых их очень много и все их знать достаточно проблематично, во-вторых они постоянно пополняются. Но главное хотя бы знать основные официальные
С аббревиатурами так скажем официальным всё более-менее понятно. Они появляются новые не так часто и их можно запомнить. К тому же их определение знают люди, даже не знающие английского языка. Примером таких аббревиатур можно назвать FAQ, Mr. и Ms., думаю наверное нет людей которые не знают что это значит. А вот с аббревиатурами неформальными, которые встречаются в обычном общении, чатах, переписке и тд всё значительно сложнее, их значение может спокойно не знать даже человек, который прекрасно владеет английским языком. В принципе ничего страшного в этом нет, но хотелось бы всё же знать их и не уточнять постоянно их значение
Читал статью и понял, что многие сокращения встречаю постоянно, но раньше не задумывался, как они образуются и где именно уместны. Особенно полезно, что есть примеры из разных сфер: и из деловой переписки, и из повседневного общения, и даже из соцсетей. Сразу стало понятно, что, освоив хотя бы самые популярные аббревиатуры, можно быстрее ориентироваться в письмах и чатах, не теряя смысла.
Мне особенно понравилось, что автор отметил различие между официальными сокращениями и теми, что используют в разговорной речи — это реально помогает чувствовать себя увереннее, когда читаешь статьи, смотришь видео на английском или общаешься с коллегами. Похоже, английский язык создаёт отдельный «слой» сокращений, который нужно знать, чтобы понимать не только учебные тексты, но и реальную жизнь: переписки, фильмы, деловые письма.
Раньше я часто путался с сокращениями в английской переписке, теперь стало гораздо проще ориентироваться.