Cakewalk and a death trap. Или на каком языке говорят студенты?

29 сентября 2016
6
0

Ну вот и начался новый учебный год (academic year). Школьники и студенты Великобритании, США и других англоязычных стран вернулись в аудитории. Началась знакомая всем рутина: уроки, домашние задания, зачеты, экзамены.

1

Школьная и студенческая среда имеет свои отличительные признаки. И одним из них является студенческий жаргон (student jargon).

Жаргон – это язык, характерный для определенной группы людей, объединенных общим делом. Например, мы можем говорить о жаргоне программистов, врачей и т.д. Студенты также представляют самостоятельную социальную группу, члены которой пользуются определенной лексикой, которая не встречается в других профессиональных или социальных группах.

Если вы читаете художественные произведения или смотрите фильмы, в которых рассказывается о студенческой жизни в англоязычных странах, вам стоит познакомиться со студенческим жаргоном, иными словами, с той специфической лексикой, которую можно услышать на кампусе и в студенческой аудитории.

Итак, начинаем!

IT’S AN EASY COURSE

 

2

Учеба занимает большую часть времени подростков и молодых людей. И если учебный курс или изучаемый предмет не вызывают особых трудностей, тут уж студенты не скупятся на образные выражения:

It’s a bird course (a birdy course). Существительное «bird» в этом выражении не случайно. Пенье птиц ассоциируется с легкой и беззаботной жизнью, что подчеркивает отношение студентов к легкому для них курсу. Например,

I took Sociology as I thought it would be a birdy course but I was wrong.  But now it is kicking my ass. – Я выбрал курс социологии, так как думал, что он не сложный, а он мне сейчас дает жару.

 3Netflixer. Слово образовано от «Netflix» (название компании, которая поставляет фильмы и сериалы на основе потокового мультимедиа) и означает, что курс настолько легкий, что на занятиях студенты могут смотреть фильмы этой фирмы:

This year Math is not a netflixer.В этом году курс математики трудный.

Cakewalk. Еще одно жаргонное слово, называющее учебный курс, не вызывающий у студентов трудностей. О значении догадаться не трудно, потому что сами собой напрашиваются ассоциации с «a piece of cake» (легкое дело, о котором говорят «раз плюнуть»). Например,

Compared to the Algebra class we had last semester, Physics seems to be a cakewalk. — В сравнении с курсом алгебры, который у нас был в прошлом семестре, физика кажется сущим пустяком.

4

Интересно, что это слово появилось в середине 19-го века и означало оно танцевальный конкурс, в котором лучшая пара получала в награду торт за необычные и изящные па. И только в середине 20-го века приобрело новое значение и стало жаргонизмом.

Buldge (bludge). А вот этим словом австралийские студенты называют курс, на котором можно откровенно халтурить, по причине отсутствия каких-либо трудностей. Например,

In the second year we did German Literature, Jane said it was a buldge course.На втором курсе у нас была немецкая литература. Джейн говорила, что это курс для халтурщиков.

5

Но лично мне нравится, как несложный во всех отношениях курс называют некоторые британские студенты – Mickey Mouse. 

LATE NIGHT STUDYING

 

 

 

6

Какой студент (или тот, кто был студентом) не знает, что такое сидеть до полуночи за написанием курсовых работ и рефератов. Студенты англоязычных стран не исключение и в их лексиконе есть слова, называющие таких полуночников:

Zombie – очень точная характеристика студента, занимающегося по ночам. О популярности слова говорит наличие производных слов – «zombie hours» (ночные часы занятий), «to zombify» (заниматься по ночам). Например,

Pam was standing in front of him with the zombified expression in her face. – Пэт стояла перед ним, выражение ее лица говорило о том, что она занималась всю ночь.

To tell the truth, I am a zombie these days. – По правде говоря, сейчас я занимаюсь по ночам.

7

Allnighter – ночь, проведенная без сна. Например,

I need coffee to stay awake through the allnighter. – Мне необходим кофе, чтобы не спать ночью перед экзаменом. 

Правда, это слово означает любое событие, когда человек вынужден жертвовать своим сном.

Going HAM – отказ от ночного сна в пользу зубрежки, написания реферата и т.д.  Почему именно «go ham»? Фраза заимствована из сингла «Н-А-М» (   https://www.youtube.com/watch?v=BZgu5ZVgMXY )  дуэта рэперов Kayne West и Jay-Z . Смысл сленгового выражения – быть активным в ночное время.

HARD EXAMS

 

8

Зачеты, экзамены – обязательная составляющая учебного процесса. Для многих студентов экзаменационная пора связана со стрессом, для некоторых – это черта между жизнью и смертью (условно, конечно). Как же говорят об экзаменах и зачетах в студенческой среде?

Death trap —  опасное место, ловушка. Особенно для тех, кто не занимается во время семестра.

The Chemistry quiz was a death trap.Тест по химии был ловушкой.

9

Bloodbath Более образно вряд ли скажешь – «бойня», «расправа», «побоище», в котором участвуют две противоборствующие стороны — преподаватель и студенты.

I wish I could avoid that bloodbath. – Как бы я хотел избежать этой бойни.

GPA killer (Grade Point Average killer) – экзамен или тест, который может негативно сказаться на среднем балле аттестата о среднем образовании.

10

Bomb – неудача или явная неудача.  Очень объективная характеристика экзамена.

Don’t mention that bomb again. – Не упоминай еще раз про эту неудачу.

Конечно, студенческий сленг не ограничивается словами и выражениями, с которыми мы познакомили вас, поэтому мы непременно вернемся к этой интересной теме. Подписывайтесь на наш блог и следите за новыми публикациями.