+7 (495) 646-00-76
с 8:00 до 00:00 ежедневно
8 (800) 555-82-73
бесплатно из регионов РФ
In EnglishIn English

+7 (495) 646-00-76с 8:00 до 00:00 ежедневно

8 (800) 555-82-73бесплатно из регионов РФ


Перезвоните мне
Главная » Полезные статьи » Day and night в английских идиомах.

Day and night в английских идиомах.

Елена М. опубликовал(-а) эту статью 22.11.2016, но никто пока не комментировал. Станьте первым!

Английский язык следует признать одним из самых идиоматичных языков. Лингвисты выделяют многочисленные группы идиом, объединенные тематически или структурно. Одну из интересных групп составляют идиомы, в состав которых входят слова «day» и «night». 

1

Давайте начнем с «дневных» идиом.

Call it a day. Так говорят, когда хотят подчеркнуть, что дело сделано, работа закончена, а говорящий доволен результатом. Например,

We’ve done a lot today. Let us call it a day. – Мы сегодня многое сделали. Давай закончим работу.

 2

As plain as day. Переводится это выражение следующим образом – яснее ясного, ясно как день.

It is as plain as day that he is guilty of shoplifting – the supermarket has got enough evidence. – Ясно как день, что он виновен в совершении кражи в супермаркете – у магазина достаточно подтверждающих данных.

Day in and day out. Если какие-то действия повторяются довольно регулярно или ежедневно, о них говорят при помощи такой фразы – day in and day out:

She is jobless at the moment and does nothing but watch TV day in and day out. – Сейчас она безработная и целыми днями только смотрит телевизор.

 3

Has seen better day. При помощи этой фразы можно подчеркнуть, что какие-то вещи или предметы имеют изрядно потрепанный вид, нуждаются в ремонте, а если речь идет о человеке, то возможен следующий перевод – видеть (знавать) лучшие времена. Например,

We have had this bike for the past nine years – it has seen better days. – Это велосипед у нас уже 9 лет – он требует ремонта (новым его никак не назовешь).

4

Make someones day. Так говорят, если произошло что-то хорошее в течение дня, что принесло радость, удовольствие. Например,

It made my day when Mrs. Justice said that my Spanish had improved greatly. – Я обрадовался, когда Миссис Джастис сказала, что мой испанский стал значительно лучше.

А теперь познакомимся с «ночными» идиомами.

Fly-by-night. Это выражение позволяет рассказать о ненадежном человеке, об организации с сомнительной репутацией:

I bought this camera from some fly-by-night online store. Now it doesn’t work at all. – Я купила этот фотоаппарат в одном интернет магазине с ненадежной репутацией. Сейчас фотоаппарат совсем не работает.

 6

Night owl. Так говорят о тех, кто очень поздно ложится спать, о настоящих совах:

Her husband is a real night owl, he never goes to bed before 2a.m. – Ее муж – настоящая ночная сова, он ложится спать после 2 часов ночи.

One-night stand. Прежде чем прокомментировать это выражение, оговоримся, что это кратковременное отношение мужчины и женщины. Это может быть роман на одну ночь, свидание на одну ночь, секс на одну ночь. Например,

They never were in a relationship, they just had a one-night stand. – У них никогда не было серьезных отношений, только свидание на одну ночь.

7

В некоторых идиомах оба существительных могут употребляться в одной фразе – as different as night and day. Данная идиома указывает о полном различии двух человек, групп людей, предметов. Перевод обычно тоже образный – как небо и земля. Например,

But Richard and Dan are as different as night and day, both in appearance and otherwise. – Но Ричард и Дэн отличаются и внешне, и в других отношениях, как небо и земля.

8

Как запомнить новые идиомы? Во-первых, используйте их в устной речи и в письменных текстах. Читая англоязычные источники (книги, статьи на сайтах), подчеркивайте в них предложения, в которых встречается новая для вас лексика. Желаем удачи!

АВТОР ЭТОЙ СТАТЬИ: Елена М.

Елена М. - опытный преподаватель английского языка с большим опытом работы. Елена М. проводит занятия английским языком по скайпу для жителей всех городов России и СНГ. Вы можете почитать об авторе, а также другие статьи автора на его личной странице здесь.

Познакомиться с автором, почитать его/ее другие статьи или даже познакомиться с автором, вы можете тут

Рассказать друзьям!

Вступайте в наши группы: