Мы знаем, что британский и американский английский сильно различаются. Мы догадываемся, что жители Австралии, Канады, Индии и других англоговорящих стран тоже по-разному говорят по-английски. Но мы мало задумываемся о том, что английский язык в Великобритании тоже разный.
Региональные различия в Великобритании проявляются сильнее, чем в России. Мы легко понимаем жителей других городов. Все русские говорят примерно одинаково, максимум – по-разному произносят некоторые гласные и иногда употребляют такие специфичные слова, как питерский «поребрик». А у британцев из разных регионов различаются акценты, выбор слов и даже грамматические правила. Например, лондонцу сложнее понять жителя Глазго, чем американца.
Диалекты в языке формируются по многим причинам. В Великобритании никогда не существовало единого органа по контролю и развитию языка, поэтому не сложилось единой нормы. Шотландский, валлийский, ирландский и другие языки сильно влияли на английский, что тоже способствовало возникновению диалектов.
Самые известные современные диалекты Великобритании: стандартизированный, кокни, скауз, джорди, эстуарный английский, питматик, макем и брумми. Есть и другие, но они меньше распространены и меньше различаются между собой.
Стандартизированный британский диалект – общепринятый английский язык Великобритании, который отличается от региональных диалектов. Он основан на диалектах южных частей Англии, но сейчас на нем говорят во многих городах и регионах, в том числе в Лондоне.
Стандартный британский не следует путать с нормативным произношением Received Pronunciation. RP – это один из нескольких акцентов стандартного британского, который затрагивает только произношение. Сам же диалект включает в себя определенный словарный запас, грамматику, стилистику.
Именно стандартный британский диалект подразумевают, когда сравнивают британский и американский варианты английского. С ним же сравнивают и другие диалекты: кокни, скауз, джорди. Стандартный британский учат иностранцы. На нем говорят телевизионные и радиоведущие, преподаватели колледжей и университетов, политики.
Как говорить с британским акцентом:
Кокни – просторечный диалект жителей отдельных районов Лондона: Ист-Энда и прилегающих территорий. По легенде, истинными кокни можно назвать только тех лондонцев, которые живут неподалеку от церкви Сент-Мэри-ле-Боу в Сити и слышат звон ее колоколов.
Слово cockney переводится как «петушиное яйцо». Чаще всего так называли недоразвитые яйца, которые несут молодые курицы. Сельские жители пригородов Лондона называли так городских рабочих, которые не знали деревенских обычаев.
Рабочие из Лондона относились к низшим слоям общества. Поэтому слово «кокни» сразу стало ассоциироваться с бедными сословиями: уличными торговцами, ремесленниками, кораблестроителями. Диалект кокни противопоставлялся английскому языку аристократии и среднего класса.
Сегодня диалект кокни уже вышел за пределы низших слоев общества, но по-прежнему остается просторечным. Несмотря на это, он очень популярен не только в Лондоне, но и в Великобритании и даже за ее пределами. Кокни – такая же лондонская достопримечательность, как Биг-Бен или двухэтажные автобусы.
Кокни коверкают многие звуки: произносят буквосочетание th как f или v, пропускают звук h в начале слов и звук t в конце, смягчают l. В грамматике основные отличия от стандартного британского: me вместо my и сокращение ain’t вместо am, is, are not.
А главная особенность кокни – рифмованный сленг. Это уникальное явление: некоторые слова в речи заменяют сокращениями от устойчивых фраз, которые рифмуются с этими словами. Получается своеобразный фонетический шифр, который незнакомые с диалектом люди не могут разгадать. Вот несколько примеров:
Разговор – rabbit: talk рифмуется с rabbit and pork (зайчатина и свинина)
Голова – loaf: head рифмуется с loaf of bread (кусок хлеба)
Телефон – dog: phone рифмуется с dog and bone (собака с костью)
Например: Wait a sec, my dog’s ringing! – Секунду, у меня телефон звонит.
Подробно о диалекте кокни:
На эстуарном английском говорят на юго-восточной части Англии: в тех районах, где река Темза впадает в Северное море и образует широкий эстуарий. Отсюда и название диалекта: Estuary – это воронкообразное устье реки, которое расширяется у моря.
Эстуарий Темзы начинается около Лондонского Сити, на востоке расширяется до устья реки Бэкуотер, на севере ограничивается графством Эссекс, а на юге – графством Кент. На эстуарном английском говорят многие лондонцы, а также жители более южных и восточных регионов.
Эстуарный английский называют языком молодежи или неформальным английским. В современной Великобритании общепринятое произношение считается слишком вычурным и высокомерным, его постепенно заменяет эстуарный диалект.
У эстуарного английского много общего с диалектом кокни, часто эти варианты языка пересекаются, и лингвисты не знают, где провести границу между ними. Например, в этом диалекте буквосочения th тоже произносятся как f или v. Также носители этого варианта английского проглатывают гласные звуки. А в некоторых словах звук l заменяют на w: tall у них звучит как tow.
Самые характерные особенности эстуарного английского в лексике – это cheers в качестве «спасибо» и mate вместо friend. Эти слова уже проникли в другие диалекты и популярны во многих областях Великобритании.
Как говорить на эстуарном английском:
Диалект скауз распространен в Ливерпуле и во всем графстве Мерсисайд, в котором расположен этот город. Также скауз частично используется на севере Уэльса, во Флитшире, в Ранкорне и на западе Ланкашира. Тогда как в некоторых областях Мерсисайда, наоборот, скауз не употребляется – например, в Сент-Хеленс и Саутпорте в ходу другие акценты.
Слово «скауз» произошло от названия мясного блюда lobscouse, которое было распространено у бедных людей Ливерпуля и окрестностей. Благодаря диалекту скауз англичане чаще называют жителей Ливерпуля скаузерами – Scousers, чем ливерпульцами – Liverpolitans или Liverpudians.
Скауз интересен тем, что совершенно не похож на диалекты соседних регионов, как это часто бывает. Обычно говоры соседей напоминают друг друга благодаря постоянному взаимодействию. Но исторически сложилось так, что ливерпульский диалект не испытывал влияния соседних регионов – например, Ланкашира или Мидлендса, где говорят на чеширском английском. Хотя в последнее время, по наблюдениям лингвистов, скауз стал оказывать влияние на говоры соседних областей, так что со временем они могут сблизиться между собой.
Диалект скауз, в отличие от других североанглийских диалектов, отличается сильной акцентированностью и интонированностью речи. Во время разговора ливерпульцев можно заменить значительные изменения тона голоса – внезапный рост или падение.
Некоторые звуки скаузеры произносят по-своему. Например, слово look у них звучит как luck, а took – как tuck. А слово read произносится гораздо короче, чем в других областях Англии. Fur ливерпульцы прочитают как fair. Но самая заметная черта диалекта – отсутствие зубных фрикативов в словах с сочетаниями th: в слове think будет звучать согласная f, а в слове though – как d.
В лексике скауза заметно ирландское влияние. Например, вместо my ливерпульцы говорят me:
This is me car. – Это моя машина.
А вместо you часто можно услышать варианты yous, youse или use. На скаузе слова sound и boss – это синонимы good. Выражение give us ливерпульцы часто сокращают до giz. А фразовый глагол made up имеет совершенно неожиданное значение: это прилагательное «радостный, счастливый». Например:
I’m made up I met you. – Я рад, что встретил тебя.
Особенности диалекта скауз:
Брумми – диалект жителей Бирмингема. Также называют самих бирмингемцев и англичан, живущих поблизости. Вообще это слово brummie или brummy можно использовать для всего, что связано с этим городом. Например:
I love traditional brommie food. – Я обожаю традиционную бирмингемскую еду.
Название диалекта происходит от исторических названий Бирмингема: раньше город назывался Brummagem. В речи его сокращали до brum, а от этого слова уже сформировали уменьшительно-ласкательное brummie.
Брумми произносят буквосочетание ng на концах слов так же, как в слове singer: в их речи отчетливо слышна последняя согласная g. Гласные в таких словах как price и choice произносятся очень похоже, поэтому слова рифмуются между собой. Еще жители Бирмингема озвончают звук s на конце слов: например, bus произносится как buz.
В грамматике брумми не отличается от стандартного британского, поэтому его часто называют акцентом. Но это неправильно: для брумми характерно множество лексических особенностей. Вот несколько самых распространенных уникальных слов в диалекте брумми:
Bostin – excellent: великолепный, отличный
Cob – round and crusty piece of bread: что-то вроде булочки, которую в других областях Великобритании называют batch или barm
A face as long as Livery street – a glum face: угрюмое, мрачное лицо
Пример разговора на брумми:
Джорди относится к североанглийским диалектам. На нем говорят в южном Нортумберленде, в северных районах Дарема и в Ньюкасле.
Диалект начал формироваться еще в древние времена, в королевстве Нортумбрии. Жители королевства из поселений англов, ютов и саксов объединялись против захватчиков и формировали общий, понятный для всех язык. Из него и развился диалект джорди.
Джорди часто называют диалектом низших рабочих классов, но это несправедливо – на нем говорят и высшие сословия из Нортумберленда. Такой стереотип сложился из-за того, что на территории Нортумберленда развита горная промышленность – в регионе много рабочих, говорящих на джорди. Из-за такой ассоциации в Великобритании было запрещено на радио и телевидении говорить на этом диалекте. Но после того, как канал BBC выпустил передачу о равенстве диалектов, англичане начали изменять свое мнение о джорди.
Джорди не так значительно отличается от стандартного английского, как другие североанглийские диалекты. Но у него есть несколько заметных особенностей. Звук h в начале слова не исчезает, а хорошо проговаривается. Звук r в конце слова не произносится, а читается как ah. Многие гласные читаются по-своему: например, walk и work произносятся одинаково, причем непохоже ни на одно, ни на другое слово. Последние гласные во многих словах растягиваются, из-за чего happy звучит, как happee. В словах club или plug слышится звук u.
В лексике диалекта джорди сохранилось много древних слов, которые в стандартном английском сейчас не употребляются. Например, aks вместо ask, cannet вместо can’t, gan вместо go, lang вместо long, deed вместо dead.
Как и в других североанглийских диалектах, в джорди принято вместо my говорить me. Часто заменяются и другие местоимения – например, I произносится как ah, а I’m – как ahm. Еще одна заметная особенность – замена последнего согласного на rra: вместо got – gorra, вместо what – worra.
Смешная сценка о диалекте джорди:
Макем – диалект жителей Сандерленда в северо-восточной Англии. Англичане из других регионов не видят различий между макемом и джорди, хотя на самом деле эти диалекты сильно различаются.
Слово «Макем» имеет несколько вариантов написания: Mak’em, Makem, Maccam. Согласно самой популярной теории, название произошло от фразы We make them, сказанной с сандерлендским акценом: we mak’em. Эту фразу использовали работники Уирсайдской верфи в 19 веке, имея в виду свои корабли:
We mak’em and they tak’em – Мы их делаем, а они их забирают (о соседях – джорди).
Основная особенность в произношении макема – те самые слова make и take, которые читаются как muck и tuck. Также жители Сандерленда коверкают многие английские слова, иногда по-разному. Например, в южных областях слово something произносится как summat, а в северных – как summik. Вместо wash «макемцы» говорят wesh, вместо why – whey, вместо no – nar.
Сандерленцы часто говорят haway или howay вместо come on. Dinnit – это макемское сокращение don’t. Слово me во многих выражениях заменяют на is или es, например:
Tell is what you think. – Скажи мне, что ты думаешь.
Как говорить на макеме:
Питматик – диалект графств Нотумберленд и Дарем, которые находятся на северо-востоке Англии. У него много общего с джорди, потому что в его основе лежит сочетание джорди с нортумбрийским говором и лексикой шахтеров.
Оригинальное название диалекта – pitmatical. Оно образовано слиянием слов pit и mathematical, что показывает мастерство шахтеров. В разговорной речи диалект называют yakka.
Питматик – самый неизвестный из английских диалектов: даже среди жителей Дарема и Нортумберленда не каждый знает это слово. Считается, что питматик быстро исчезает и уступает место джорди или стандартному британскому. Зато диалектологи очень интересуются этим диалектом: в 2000 году на радио BBC выпустили целых четыре серии, посвященные питматику.
Для акцента питматика характерен заметный гортанный звук r, хотя теперь его можно услышать в основном у жителей деревень или пожилых людей.
Характерная черта питматика – множество слов и выражений, произошедших от шахтерских терминов. Например:
At bank – на поверхности
Hoggers – фланелевые рейтузы (раньше так называли носки без подошвы, в которых было удобно вычищать уголь между пальцами)
Kenner – конец смены
Выпуск новостей о диалекте питматик:
Кокни, эстуарный английский, скауз, брумми, джорди, макем и питматик – далеко не все диалекты английского языка. Лингвисты насчитывают десятки вариантов английского в Великобритании. Мы выделили самые известные варианты, которые заметно отличаются от других. Мы не назвали ланкаширский, дорсетский, западный, норфолкский, сомерсетский, сассекский и множество других диалектов. Как видите, английский язык гораздо разнообразнее, чем кажется на первый взгляд.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Я тут не всегда классический английский на слух различаю, а с диалектами мне будет еще сложнее. Интересно, британцы без проблем понимают все диалекты, или у них тоже возникают трудности?
Из этих все диалектов сталкивался с ливерпульским «скауз» и сразу скажу, непонятно просто ничего. Вроде и слова понимаешь, а связать воедино не получается.
Даже показательно другое. Смотрел в выходные матч Ливерпуля по OKKO, там Владимир Стогниенко пытался синхронно перевести интервью игрока Ливерпуля (англичанина), так он ни слова не понял в итоге.
о божечки. что за фигнЯ?
А нам какой диалект преподают в школе или институте? Получается, что английских языков огромное количество, ведь диалект, это своего рода самобытный язык, который имеет свои тонкости.
Английский язык один, диалектов в нем много. А учим мы все стандартный RP
Я вообще слышал, что кокни — это язык преступников был. Это этакий слэнг, на котором говорят допустим наши зэки — феня. Раньше он было намного больше распространен, а сейчас все равно начинает отмирать. Настоящих прямо носителей кокни вы сейчас уже почти не найдете. Так, просто некоторые выражения, которые укоренились в классическом английском языке и все.
А как же в Британии изучают родной язык? Ведь должны в школах придерживаться какого-то официального языкового стандарта?
RP — официальный языковой стандарт в Великобритании, его и учат
Про кокни я слышала, а вот остальные диалекты — для меня открытие, интересно было ознакомиться)))
Не знала, что в Англии еще есть столько диалектов, страна вроде бы и не большая, но даже в Лондоне есть свой диалект)
Не пойму: страна же маленькая, как они умудрились на стольких диалектах разговаривать? Не понятные люди.
Ужас, сколько у них диалектов. В такой-то маленькой стране. Конечно, если Великобританию кто только ни захватывал, и кто только на нее не покушался. У нас-то все было ровно, в основном.