Яркие заголовки: правила составления и грамматика

22 сентября 2016
4
0

Большинство изучающих английский язык могут похвастаться неплохим знанием грамматики языка, а также показать свои знания на практике. Однако немногие без труда и лишних вопросов понимают смысл новостных заголовков газет и журналов англоязычных изданий. Являются ли причиной пробелы в знаниях или стиль написания  заголовков нам просто незнаком?

kak-pisat-yarkie-tseplyayushhie-zagolovki-dlya-svoih-publikatsiy

Заголовки (headlines) – короткие названия новостных статей, репортажей и сообщений. Несмотря на знакомые нам публицистический, научный и другие стили, стиль оформления заголовков на английском языке требует внимания и изучения в том случае, если вы желаете попробовать себя в роли журналиста или не желаете перелистывать словарь в попытке перевести название статьи перед ее прочтением.

Грамматика, ты ли это?

 

Если вы желаете проверить свои журналистские навыки на практике или отличиться в школе при написании статьи и ее названия, обратите внимание на то, что заголовки, как правило, не являются законченными предложениями: порой здесь нет ни второстепенных членов предложения, ни артиклей, ни вспомогательных глаголов, ни даже сказуемых! Текст набран крупным шрифтом, словно громко заявляя о том, что желал сообщить автор новостной публикации:

MORE WAGE CUTS / дословно: «Больше сокращений зарплаты»

Заголовки могут состоять из трех, четырех или более существительных, каждое из которых вносит смысловое значение в следующее. Так, попробуйте догадаться, что подразумевал автор данного заголовка:

FURNITURE FACTORY PAY CUT ROW / дословно: «мебельная фабрика зарплату урезает подряд».

Для понимания данного предложения нужно попытаться прочитать его в обратном направлении. Вот, что должно получиться:

ROW (scandal, disagreement) about a CUT in PAY (wage) at a FACTORY that produces FURNITURE / «Спор (скандал, разногласие) по поводу снижения оплаты труда (заработной платы) на фабрике, которая производит мебель».

news-headlines-featured

В заголовках не используются такие времена глаголов, как Present Continuous, Past Perfect, Future Perfect Continuous и др. Здесь главенствует Present Simple, время, которое используется для обозначения любых временных рамок:

BLIND MAN CLIMBS ELBRUS / «Незрячий мужчина совершает восхождение  на Эльбрус»

Вместо:

BLIND MAN has climbed ELBRUS / «Незрячий мужчина поднялся на Эльбрус»

Более того, в англоязычных заголовках нередко можно встретить слова, которые являются и существительными, и глаголами, что иногда затрудняет восприятие названия статьи:

SPAIN CUTS AID TO THIRD WORLD / имеется ввиду: Spain reduces its help to the Third World / «Испания сокращает помощь странам третьего мира» («CUTS» – a verb / «сокращает» — глагол; «AID» – a noun / «помощь» — существительное).

Какую лексику выбрать?

 

При выборе лексики для заголовка нужно следовать одному из следующих правил:

1)  Чем короче слова, тем меньше места занимает заголовок. 

Так, можно использовать слова, значение которых будет необычным в привычном для нас английском: «curb – restrict, a restriction» / «сдерживать (обуздывать) – ограничить, ограничение».

2)  Можно использовать слова в необычных для них значениях, например, «bid — attempt» / «заявка — попытка».

3)      Можно (и даже нужно) использовать слова, которые, несмотря на то, что имеют другое значение, придают заголовку определенный драматизм. Например:

«Blaze – fire» / «Пламя (вспышка) – огонь (возгорание)».

headlinequote

Интересно? Думаем, да. Легко? Не совсем. Однако мы уверены, что всем, кто любит английский язык, будет интересно попробовать себя в роли репортера, пишущего интересные статьи и составляющего яркие заголовки к ним.