Как не спутать?

6 июля 2017
96
2

Английский язык — один из самых распространенных и важных языков в мире. Но на пути к его изучению встречаются трудности и преграды, которые следует запомнить. В данной статье мы рассмотрим несколько пар слов, которые одинаковы по звучанию и схожи по  написанию, но совершенно различны по значению. (Такие слова называются омофонами)

Итак, в чем же отличие слов principle и principal?

 

На первый взгляд, эти два вышеприведенных слова очень близки между собой. На самом же деле различия существенны.

Principle [ˈprɪnsɪp(ə)l] (noun)- принцип, правило, закон.

Do you have any principles in life now? — У тебя есть какие-либо принципы в жизни сейчас?principle и principal 

 

Principal [ˈprɪnsɪp(ə)l] (noun)- глава, начальник, патрон, директор школы или колледжа, а также (adjective)- основной, главный, ведущий.

To tell the truth, I have already known that Ann’s mother is the  principal of our school. — Честно говоря, я уже знала, что мама Анны — директор нашей школы. 

The principal law of mass media is the freedom of speech. — Основной закон СМИ – это свобода слова.

Значит, из приведённых примеров видно разницу между именами существительными. 

Следующим примером будут слова fair и fare

 

Что ж, fair [feə] в разных контекстах может отвечать за разную часть речи.

Как имя существительное (noun) fair переводится «базар», «ярмарка», » выставка». 

So, what did you buy at the fair? — Так, что ты купил на ярмарке? 

Как имя прилагательное (adjective) — честный, справедливый, светлый.

Jack is such a fair person. — Джек такой честный человек.

To my mind, she is the most  beautiful, fair-haired girl I have ever seen. — По моему мнению, она самая  прекрасная, светловолосая девушка, которую я когда-либо видел.

Как наречие (adverb) — честно, прямо, точно.

In my opinion, Frank has never played fair with our company. — На мой взгляд, Фрэнк никогда не играл по правилам с нашей компанией. 

Fare [feə] может выступать в функции глагола и существительного. Глагол fare переводится : достичь успеха, результата

Don’ t forget to pay your fare, please! (fare — noun) — Не забудьте заплатить за ваш проезд, пожалуйста!

How did you fair during your trip to London? (fair – verb) — Как вы съездили в Лондон? 

homophones-16-638

А вот в словах loose и lose даже профессионалы могут сделать ошибки.

 

  Такие слова сходны по виду и звучанию, но имеют разное значение. Это паронимы.

Loose [luːs] (adjective) чаще всего употребляется как «свободный», «широкий», в то время как lose [luːz] (verb)- терять, проигрывать, пропускать.

He was wearing loose trousers. — Он носил свободные брюки.

Maggy can lose everything she has. — Мэгги может потерять всё, что имеет. 

Чтобы легче было запомнить, можно придумать небольшую ассоциацию. Если вам нужен глагол «терять», то потеряйте в loose одну букву «о«! 

If-your-pants-are-loose-

Рассмотрим также интересную пару слов current и currant.

 

Current [ˈkʌr(ə)nt] — текущий, нынешний, течение, поток.

What is your current mood? — Какое у тебя настроение на данный момент? 

Currant [ˈkʌr(ə)nt] (noun) – смородина, коринка, сабза.

What a tasty currant jelly your granny cooked! — Какое вкусное смородиновое желе приготовила твоя бабушка! 

Стоит отметить, что current чаще всего употребляется как имя прилагательное, очень редко как имя существительное, в то время как currant— это только имя существительное. 

350791fc3d4541f031507400029d6086

Последней парой в данной статье будут affect и effect.

 

Обратите внимание, что affect в большинстве случаев употребляется как глагол, а effect – как имя существительное.

Affect [əˈfɛkt] (verb) — влиять, затрагивать.

This weather really affects my health! — Эта погода и вправду влияет на мое здоровье! 

Effect [ɪˈfɛkt] (noun) — эффект, влияние, осуществление, воздействие.

The effect of the medicine was negligible. — Эффект от лекарств был незначителен. 

affect-vs-effect

Таким образом, разобравшись в этих словах, вы будете делать меньше ошибок при переводе и понимании текста и речи. Конечно, это еще не конец огромного списка слов, которые можно спутать, или же неправильно понять. Оставайтесь с Lingua Airlines, и мы обязательно будем пополнять этот список в последующих статьях.  

Удачи в изучении!

2 УРОКА БЕСПЛАТНО!