Как понять канадца?

13 августа 2016
7
0

Если вам предстоит путешествие, рабочая командировка, туристическая поездка или деловые переговоры в Канаде, то вам будет полезно знать особенности канадского английского. Несмотря на то, что в Канаде официальным языком является английский, не стоит забывать и об истории этой страны.

001010200030_zhiteli-kanady

Сейчас в современной Канаде более 25 % населения говорит на французском языке и, конечно, это не могло не отразиться на английском языке. В канадском английском заимствовано множество французских слов, не говоря уже об особом произношении местных жителей.

Несмотря на то, что Канада – это страна эмигрантов, именно французы оказали самое большое влияние на фонетику и словообразование языка. Как сойти за своего и как понять канадца? Давайте для начала разберемся, почему в этой стране принято говорить на двух языках?

Почему Канада двуязычная?

 

Еще в 16в. В Канаде образовалась французская колония, которая спустя несколько десятков лет стала провинцией Новой Франции. Однако в 1763 году, семилетняя война Британии с Францией закончилась поражением французов. Англичане забрали большее количество земель пораженного соперника, в том числе и канадские колонии, назвав эту территорию Квебеком.

Как бы ни развивалась дальше история страны, но одно остается неизменным: здесь параллельно живут, развиваются и сосуществуют две огромные общины: англофонская с ее традициями и культурой, и франкофонская.

151229134234_canadian_boy_640x360_thinkstock_nocredit

Как сойти за «своего»?

 

  1. Канадца очень легко выделить из толпы американцев по типичному «eh» в конце каждой фразы. Британцы считают, что канадцы коверкают английский язык, а американцы подшучивают над северными соседями за их привычку «экать» а конце каждого предложения и вопроса. Поэтому, если хотите сойти за местного, попробуйте каждое свое предложение заканчивать «eh» (произносите, как «ayэ»). Фактически каждое утверждение становится своеобразным вопросом.

Например:

The weather is fine, eh?

Let’s drink a cup of coffee, eh?

 

  1. Канадский английский можно скорее назвать британским английским, нежели американским. Об этом говорит правописание многих слов. Например, канадцы пишут «colour», «defence», а не «color», «defense», как это принято в США. Кстати канадцы этим очень гордятся и не упрощают орфографию так, как это принято у американцев.
  1. Если хотите как можно ближе имитировать канадское произношение, старайтесь очень мягко произносить гласную «а», как мы это делаем в словах «black», «glad», «flat» и т.д.
  2. Старайтесь протяжно говорить звук, который производится буквой «u». Например, слова «fluent», «music», «Tuesday» произносите очень протяжно, как «flyooent», «myoosic», «Tyoosday» и т.д.
  3. Многие, кто впервые разговаривают с носителем канадского языка или отправляются в поездку по этой удивительной стране, замечают, что местные жители смешивают звуки в один. Конечно, это очень сильно затрудняет понимание и придется немного потренироваться, чтобы начать понимать канадский английский.
  4. Что касается грамматической особенности канадского, то канадцы никогда не употребляют время Past Perfect Continuous.

Canadians-are-pretty-happy

  1. Если хотите поддержать светскую беседу с канадцем – поговорите о спорте. Это любимая тема местных. И не забудьте, что национальной игрой, на которой все буквально здесь помешаны, является не бейсбол, как в США, а хоккей. Также вам не помешает выучить правила таких спортивных игр, как «curling» или «lacrosse».

Здесь мы разобрали лишь самые универсальные особенности канадского английского, но очень много зависит от региона страны и диалекта. Хотите узнавать первыми о национальных  особенностях культуры англоязычных стран? Тогда присоединяйтесь к нашему блогу и подписывайтесь на новости!