+7 (495) 646-00-76
с 8:00 до 00:00 ежедневно
8 (800) 555-82-73
бесплатно из регионов РФ
In EnglishIn English

+7 (495) 646-00-76с 8:00 до 00:00 ежедневно

8 (800) 555-82-73бесплатно из регионов РФ


Перезвоните мне
Главная » Полезные статьи » Ласковые слова по-английски

Ласковые слова по-английски

Светлана О. опубликовал(-а) эту статью 27.10.2016, но никто пока не комментировал. Станьте первым!

Каждый человек, независимо от пола, возраста и статуса нуждается в ласке, теплом нежном отношении. Как говорится: «Ласковое слово и кошке приятно» (A word warmly said gives comfort even to a cat. )

maxresdefault

В каждом языке свои собственные ласковые слова (sweet or tender words) и прозвища (nicknames). Не всегда достаточно просто перевести русское слово на английский, чтобы получить ласковый аналог. Если вы хотите привнести в свою жизнь больше нежности, мы предлагаем вам выучить эти новые слова и попрактиковаться называть так своих близких. Даже если они и не поймут – им будет приятно!

Oh, babe!

 

На первое место по частоте употребления можно поставить слово «baby/babe» (малыш/малышка). И совсем не важно, сколько человеку лет. В любом возрасте приятно это говорить и слышать. Это слово, пожалуй, можно встретить в каждой второй английской песне о любви.

Второе место по частоте употребления можно отдать слову «honey». Его употребляют в значении «дорогой (ая), милый (ая). А вот «darling» (дорогой(ая)) звучит теперь гораздо реже.

 devochka-malyshka-nastroenie

Sweetums – дословно это слово переводится как «сладкоежка», но употребляется в значении «сладенький», «лапусенька».

Sweety – сладенький.

Sweatheart - это более интимная форма обращения между двумя любящими людьми,  дословно переводится как «возлюбленный/возлюбленная».

Sunshine – солнышко.

Сupcake – крошка.

Hunny – красотка, солнышко. Часто можно услышать сокращенную форму слова . «Hey hun, can you make me a cup of coffee ?».

Dear - дорогой/дорогая. Обычно так обращаются семейные пары к друг другу. Но не следует произносить его в разговоре с малознакомыми людьми, так как это обращение допустимо только между самыми близкими. И, конечно, ни в коем случае не путать со словом «deer» (олень) на письме.

Bubbles – бусинка.

d7inami7s-%d1%87%d0%b5%d0%bc-%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%b5%d0%b7%d0%b5%d0%bd-%d0%b6%d0%b5%d0%bc%d1%87%d1%83%d0%b3

My precious — моя прелесть.

Boo - это американское сленговое слово — «любимый»/ «любимая». Так друг к другу обращаются молодые люди, имеющие близкие отношения. Скорее можно услышать в среде тинейджеров.

Princess – принцесса.

 princess

Angel - ангел. В американской музыкальной поп-культуре так очень любят называть своих возлюбленных.

А какие ласковые слова чаще всего употребляете вы в повседневной жизни? Поделитесь в комментариях!

АВТОР ЭТОЙ СТАТЬИ: Светлана О.

Светлана О. - опытный преподаватель английского языка с большим опытом работы. Светлана О. проводит занятия английским языком по скайпу для жителей всех городов России и СНГ. Вы можете почитать об авторе, а также другие статьи автора на его личной странице здесь.

Познакомиться с автором, почитать его/ее другие статьи или даже познакомиться с автором, вы можете тут

Рассказать друзьям!

Вступайте в наши группы: