Лимерики: история происхождения и примеры

11 февраля 2017
20
0

Забавные стихотворения, выученные нами в детстве, надолго остаются в памяти. Именно по этой причине, как правило, у представителей каждой национальности имеются своеобразные литературные формы, предназначенные именно для детей. Так, например, британцы могут похвастаться, и вполне естественно, своими лимериками (limerics).

4081

Тайна их появления покрыта мраком. Некоторые считают, что свое название эти произведения получили в честь одноименного города в Ирландии – Лимерик.  Авторами лимериков, по этой версии, являются ирландские солдаты, а все потому, что они зачастую распевали подобные куплеты, в конце которых была такая строчка: ‘Will you come up to Limerick?’ (Вернешься ли ты в Лимерик?) Исследователи утверждают, что строки, напоминающие по своей форме и содержанию лимерики, можно обнаружить и в манускриптах, датированных XIV веком, и в произведениях Шекспира, и в других, более ранних литературных творениях. Нередко создание этого жанра приписывается Лэнгфорду Риду. При этом он не только являлся автором маленьких стихотворений, но также и собирал произведения других авторов, которые впоследствии издавал. Тем не менее, вплоть до XIX века лимерики не считались искусством как таковым и не признавались великими писателями тех времен.

1821 год знаменателен тем, что именно в этом году появился первый сборник стихотворных произведений, написанных в этом жанре. Издан он был под названием ‘The History of Sixteen Wonderful Old Women’ («История шестнадцати замечательных дам»).

1010768_5003_302

 

Следующий же сборник был издан с перерывом в год (1822) и назывался уже «Приключения и анекдоты пятнадцати джентльменов». Однако на официальном уровне понятие «лимерик» появилось в языке лишь в 1989 году, когда в Оксфордском словаре оно было определено как «неприличные стихи, лишенные смысла».

Непревзойденным мастером и «отцом-основателем» такого жанра, как лимерик, по праву считается Э.Лир, хотя сам писатель никогда не считал себя таковым и признавался, что стал использовать эту форму после того, как услышал стихотворение из сборника 1822 года.

0a3ebcbc5c31a659a876dda67fe7ad3d

Что же такое лимерик? Подобное произведение представляет собой коротенькое стихотворение (всего-навсего пять строк) с забавным, смешным сюжетом, который выстроен, однако, особым образом. Например:

  1. There came an Old Woman from France (Жила-была старая леди из Франции). Так,  в первой строчке мы как бы знакомимся с главным героем сюжета, с которым впоследствии и произойдет что-либо забавное. 
  2. Who taught grown up children to dance (Которая преподавала большим детям танцы). Как видите, во второй строчке мы продолжаем свое знакомство: узнаем какие-либо подробности о главном герое.
  3. Butthey were so stiff  (Однако, произошла у них стычка; в дословном переводе «но они были такими негибкими»). Как правило, в последующих строках начинает разворачиваться сюжет: происходит определенная ситуация, либо же сами герои лимерика осуществляют какое-либо действие.
  4. Shesent them home in a miff (А виною всему – непластичность; если переводить дословно, получится нечто вроде «что, обидевшись, она отправила их домой»). Здесь мы продолжаем наблюдать за тем, как разворачиваются события.
  5. This sprightly Old Woman from France (Вот такая веселая леди из Франции). И, наконец, последняя, пятая строка обычно повторяет первую строку стихотворения с минимальными изменениями.    

От теории перейдем к практике  и послушаем  песню о лимериках и несколько  забавных лимериков: 

Если говорить о переводе лимериков на какой-либо иностранный язык, многие из переводчиков жертвуют оригинальным смыслом в пользу сохранения рифмы (что и было продемонстрировано в приведенном примере) и ритмической структуры. Некоторые – наоборот, придерживаются максимально близко к оригиналу, намеренно допуская небольшие «оплошности» в рифме и ритме стихотворения. Вот такая интересная головоломка для тех, кто любит стихи и хочет проверить свои силы: попытайтесь перевести любой англоязычный лимерик в стихотворной форме. Уверяем вас, это совсем непростая, но очень даже увлекательная затея!