+7 (495) 646-00-76
с 8:00 до 00:00 ежедневно
8 (800) 555-82-73
бесплатно из регионов РФ
In EnglishIn English

+7 (495) 646-00-76с 8:00 до 00:00 ежедневно

8 (800) 555-82-73бесплатно из регионов РФ


Перезвоните мне
Главная » Полезные статьи » Look-Watch-See: видите ли вы разницу?

Look-Watch-See: видите ли вы разницу?

На первый взгляд, английские глаголы «see, look, watch» кажутся весьма похожими, означая зрительное восприятие. Мы их используем тогда, когда хотим рассказать об использовании нашего зрения. Но это не синонимы, которыми можно заменить друг друга.

Каждое из этих слов имеет свое правило употребления, и в этой статье мы расскажем, как раз и навсегда для себя запомнить основные правила, чтобы впредь не допускать ошибок.

2

To see – видеть, смотреть

 

Это простое физическое действие, которое мы не используем преднамеренно. Мы видим, потому, что у нас есть глаза и как только мы их открываем, начинается зрительный процесс. Проснувшись утром и открыв глаза, вы же не преднамеренно видите обстановку комнаты.

Поэтому, когда мы хотим сказать, что увидели что-либо случайно, всегда используем глагол «see».

Didn’t you see my key? — Вы не видели мой ключ?

I saw this face. – Я видел это лицо.

I opened the door and saw the rabbit outside. — Я открыл дверь и увидел кролика снаружи.

  maxresdefault

To look — смотреть (бросить взгляд мимолетный)

 

Говоря собеседнику «look at», мы хотим обратить на что-то внимание, просим, чтобы он бросил мимолетный взгляд. То есть это уже сознательное действие.

Look at this dress. It is beautiful. – Посмотри на это платье. Оно прекрасно.

Look at the photo. Who is this? – Посмотри на это фото. Кто это?

«Look» — это посмотреть, но не обязательно увидеть. Вот и вся разница!

 look-at-the-time

To watch – смотреть (наблюдать)

 

То есть необходимо достаточно длительное время наблюдать, смотреть, чтобы сказать глагол watch. Глагол сам по себе уже указывает на то, что это действие длительное.

I’m watching you. – Я наблюдаю за тобой.

I watched this movie. – Я смотрел этот фильм.

The children are watching cartoons. – Дети смотрят мультики.

I like watching TV. – Мне нравится смотреть телевизор. (Имеется ввиду, что нравится сам процесс смотрения).

What-to-Watch

А теперь попробуем собрать эти глаголы вместе (в одном контексте):

Look at me. What do you see? I’m watching you. – Посмотри на меня. Что ты видишь? Я слежу за тобой.

Таким образом, несмотря на то, что все три глагола «see, look, watch» относятся к зрению, каждый из них имеет свое значение. Надеемся, вы запомнили и больше не будете путать их!

 И на «десерт» несколько устойчивых фраз с данными глаголами, которые вам пригодятся в повседневной жизни.

Let me see. – Дайте подумать.

I see. – Понятно.

Watch out! – Осторожно!

 see

Рассказать друзьям!

Вступайте в наши группы: