English Collocations – это совместимые, «правильные» сочетания слов в английской письменной и устной речи. Другими словами, это правильное употребление слов друг с другом и в нужном порядке так, чтобы для носителя языка это звучало естественно.
Для наглядности приведём несколько примеров:
“the room of the hotel” – так назовет номер в отеле русский человек, но для носителя это будет звучать весьма странно. Правильное словосочетание, которое звучит более естественно — ‘hotel room.’
Вместо “I made a birthday party for my son,” что также звучит неестественно, лучше сказать “I threw a birthday party for my son.” Слова ‘throw’ и ‘party’ хорошо сочетаются вместе в английском языке.
Мы можем встретить коллокацию — “strong sun”, но, говоря о сильном дожде, носители языка скажут не “strong rain”, а “heavy rain”.
Изучающие английский язык склонны подсознательно переводить словосочетания со своего родного языка на английский – в этом состоит главная ошибка большинства студентов — ‘make exercise‘ или ‘take breakfast‘, или ‘I married with him’ — все эти словосочетания неправильны.
Рассмотрим словосочетание, которое прочно зафиксировалось в русском языке – fast food.
Fast – прилагательное, означает «быстрый, скорый» + Food – существительное, означает «еда, пища».
Есть еще прилагательное quick, которое имеет схожее значение с fast. Но мы уже привыкли к такому устойчивому словосочетанию, как fast food, и quick food употреблять в речи вряд ли станем.
Поэтому важно, пытаясь понять слово, услышать его в контексте и запомнить именно сочетания используемых слов — Collocations.
Как можно выучить такие словосочетания?
Читайте, читайте и еще раз читайте. Слушайте, слушайте и еще раз слушайте. Обратите внимание, как слова сочетаются вместе. Всегда лучше выучить целое словосочетание, чем слово в отдельности.
Используйте словари, специально предназначенные для изучения английского языка, которые включают примеры таких коллокаций.
Следует помнить, что каждое устойчивое словосочетание имеет свою структуру, так называемую формулу, по которой оно строится:
Приведём несколько примеров интересных сочетаний со словом «деньги».
— Easy (легкий, нетрудный, незатруднительный)
He thinks working in marketing is easy money. — Он думает, что работать в сфере маркетинга – это легкие деньги.
— Bonus, extra (бонус, премия, дополнительный)
If you complete the project before next Tuesday, there’ll be some bonus money. —
Если вы завершите проект до следующего понедельника, то будут премиальные деньги.
— Hard-earned (с трудом заработанный)
The best way to feel good about any purchase is if it’s been made with hard-earned money. — Лучший способ чувствовать себя хорошо в каждой покупке – это сделать ее за заработанные с трудом деньги.
— government, public, taxpayers’ (государственные, общественные, налогоплательщиков)
It’s not right to waste taxpayers’ money on projects that benefit those who are already wealthy. — Это не правильно тратить деньги налогоплательщиков на проекты, которые приносят прибыль тем, кто уже богат.
— pocket, spending (карманные)
Would you like a little extra pocket money this weekend? — Хотите немного дополнительных денег на карманные расходы в эти выходные?
— stolen, dirty, bribe, ransom (украденный, грязный, взятка, выкуп)
I don‘t want your dirty money! — Я не хочу ваши грязные деньги!
— pension, retirement (пенсия)
We plan to move to Hawaii with our retirement money. — Мы планируем переехать на Гавайские острова и жить на пенсионные деньги.
—counterfeit, fake (подделка, фальшивка)
The police discovered more than $2 million in fake money. -Полиция обнаружила более 2 миллионов долларов фальшивых денег.
— coin, print (чеканить, печатать)
The government printed a lot of money in 2001. —Правительство напечатало много денег в 2001 году.
— Count (считать)
Let’s count your money and see if you have enough to buy that. — Давай посчитаем твои деньги и посмотрим, хватит ли тебе денег купить это.
— borrow (одалживать)
Could I borrow some money for this weekend? — Могу я одолжить немного денег на эти выходные?
— lend (давать взаймы)
I’ll lend you some money until next month. — Я одолжу тебе денег до следующего месяца.
— bank, deposit, pay in, pay into the bank, put in the bank (положить деньги в банк, положить на депозит, вносить деньги)
I deposited a large amount of money last Friday. — Я положил в банк большое количество денег в прошлую пятницу.
— draw out, get out, take out, withdraw (снимать, забирать деньги)
She took $500 out of our account. — Она сняла $500 долларов с нашего счета.
— come from something (приходить откуда—то)
Money for the exhibit comes from donations to the museum. — Деньги на выставку идут от пожертвований на музей.
— go to something (идти куда—то)
The money goes to research. — Деньги идут на исследования.
— come in , flow in, pour in (приходить, вливаться)
The money just kept pouring in! It was amazing! — Деньги лились рекой! Это было удивительно!
— buy something (покупать)
Who says that money can‘t buy happiness? — Кто говорит, что деньги не могут купить счастья?
— management, manager (менеджмент, менеджер)
I think you should hire a money manager for your savings. — Я думаю, вы должны нанять менеджера для управления вашими сбережениями.
— supply (денежный ресурс, сумма денег в обращении, количество денег)
The money supply is very tight at the moment. — В данный момент количество денег недостаточно.
— money order (денежный перевод)
You can pay by money order. — Вы можете оплатить денежным переводом.
Для более подробного изучения темы English Collocations предлагаем Вам воспользоваться учебником English Collocations in Use
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)