English Collocations

7 февраля 2014
249
0

English Collocations – это совместимые, «правильные» сочетания слов в английской письменной и устной речи. Другими словами, это правильное употребление слов друг с другом и в нужном порядке так, чтобы для носителя языка это звучало естественно.

Для наглядности приведём несколько примеров:

the room of the hotel” – так назовет номер в отеле русский человек, но для носителя это будет звучать весьма странно. Правильное словосочетание, которое звучит более естественно — ‘hotel room.’

Вместо “I made a birthday party for my son,” что также звучит неестественно, лучше сказать “I threw a birthday party for my son.” Слова ‘throw’ и ‘party’ хорошо сочетаются вместе в английском языке.

Мы можем встретить коллокацию  — “strong sun”, но, говоря о сильном дожде, носители языка скажут не “strong rain”, а “heavy rain”.

Изучающие английский язык склонны подсознательно переводить словосочетания со своего родного языка на английский – в этом состоит главная ошибка большинства  студентов —  ‘make exercise‘ или ‘take breakfast‘, или ‘I married with him’ — все эти словосочетания неправильны.

Рассмотрим словосочетание, которое прочно зафиксировалось в русском языке – fast food.

Fast – прилагательное, означает «быстрый, скорый» + Food – существительное, означает «еда, пища».

Есть еще прилагательное quick, которое имеет схожее значение с fast. Но мы уже привыкли к такому устойчивому словосочетанию, как fast food, и quick food употреблять в речи вряд ли станем.

Поэтому важно, пытаясь понять слово, услышать его в контексте и запомнить именно сочетания используемых слов  — Collocations.

Как можно выучить такие словосочетания?

Читайте, читайте и еще раз читайте. Слушайте, слушайте и еще раз слушайте. Обратите внимание, как слова сочетаются вместе. Всегда лучше выучить целое словосочетание, чем слово в отдельности.

Используйте словари, специально предназначенные для изучения английского языка,  которые включают примеры таких коллокаций.

Следует помнить, что каждое устойчивое словосочетание имеет свою структуру, так называемую формулу, по которой оно строится:

  • имя прилагательное + имя существительное (adjective + noun), например: a huge profit(огромная прибыль);
  • имя существительное + имя существительное (noun + noun), например: a pocket calculator (карманный калькулятор);
  • глагол + наречие (verb + adverb), например: smile proudly (улыбаться с гордостью)
  • наречие + имя прилагательное (adverb + adjective), например: absolutely wrong(абсолютно не правильно).

 

Сочетания со словом «money»

Приведём несколько примеров интересных сочетаний со словом «деньги».

  • Прилагательное + «money»

— Easy (легкий, нетрудный, незатруднительный)

He thinks working in marketing is easy money.  — Он думает, что работать в сфере маркетинга – это легкие деньги.

— Bonus, extra (бонус, премия, дополнительный)

If you complete the project before next Tuesday, there’ll be some bonus money. —

Если вы завершите проект до следующего понедельника, то будут премиальные деньги.

— Hard-earned (с трудом заработанный)

The best way to feel good about any purchase is if it’s been made with hard-earned money. — Лучший способ чувствовать себя хорошо в каждой покупке – это сделать ее за заработанные с трудом деньги.

— government, public, taxpayers’ (государственные, общественные, налогоплательщиков)

It’s not right to waste taxpayers’ money on projects that benefit those who are already wealthy. — Это не правильно тратить деньги налогоплательщиков на проекты, которые приносят прибыль тем, кто уже богат.

— pocket, spending (карманные)

Would you like a little extra pocket money this weekend? — Хотите немного дополнительных денег на карманные расходы в эти выходные?

— stolen, dirty, bribe, ransom (украденный, грязный, взятка, выкуп)

I dont want your dirty money! — Я не хочу ваши ​​грязные деньги!

pension, retirement (пенсия)

We plan to move to Hawaii with our retirement money. — Мы планируем переехать на Гавайские острова и жить на пенсионные деньги.

counterfeit, fake (подделка, фальшивка)

The police discovered more than $2 million in fake money. -Полиция обнаружила более 2 миллионов долларов фальшивых денег.

  • Глагол + «money«

 coin, print (чеканить, печатать)

The government printed a lot of money in 2001. —Правительство напечатало много денег в 2001 году.

 Count (считать)

Let’s count your money and see if you have enough to buy that. — Давай посчитаем твои деньги и посмотрим, хватит ли тебе денег купить это.

 borrow (одалживать)

Could I borrow some money for this weekend? — Могу я одолжить немного денег на эти выходные?

 lend (давать взаймы)

I’ll lend you some money until next month. — Я одолжу тебе денег до следующего месяца.

 bank, deposit, pay in, pay into the bank, put in the bank (положить деньги в банк, положить на депозит, вносить деньги)

I deposited a large amount of money last Friday. — Я положил в банк большое количество денег в прошлую пятницу.

— draw out, get out, take out, withdraw (снимать, забирать деньги)

She took $500 out of our account. — Она сняла $500 долларов с нашего счета.

  • «Money» + глагол

—       come from something (приходить откудато)

Money for the exhibit comes from donations to the museum. — Деньги на выставку идут от пожертвований на музей.

—       go to something (идти кудато)

The money goes to research. — Деньги идут на исследования.

—       come in , flow in, pour in (приходить, вливаться)

The money just kept pouring in! It was amazing!  Деньги лились рекой! Это было удивительно!

       buy something (покупать)

Who says that money cant buy happiness? — Кто говорит, что деньги не могут купить счастья?

  • «Money» + существительное

       management, manager (менеджмент, менеджер)

I think you should hire a money manager for your savings. — Я думаю, вы должны нанять менеджера для управления вашими сбережениями.

—  supply (денежный ресурс, сумма денег в обращении, количество денег)

The money supply is very tight at the moment.  В данный момент количество денег недостаточно.

—  money order (денежный перевод)

You can pay by money order. —  Вы можете оплатить денежным переводом.

Для более подробного изучения темы English Collocations предлагаем Вам воспользоваться учебником English Collocations in Use