Нужно ли извиняться за плохой английский

Если английский – не ваш родной язык, то вы наверняка считаете, что говорите или пишете на нем недостаточно хорошо. Возможно, вы обращаете внимание на то, что иногда делаете ошибки, путаете предлоги, не можете подобрать точное слово. Вы боитесь, что в вашей речи заметен акцент или есть фразы, которые никогда не скажет носитель.

Независимо от уровня владения языком многие уверены, что у них плохой английский – недостаточно беглый, недостаточно плавный, недостаточно правильный, с неидеальным произношением. Неудивительно, что при общении с иностранцами, а тем более с носителями языка, возникает инстинктивное желание извиниться за свой английский. Например, можно добавить в конце письма фразу «Sorry for my English» или перед докладом предупредить слушателей, что английский – не ваш родной язык. Многие постоянно извиняются за возможные ошибки и акцент. Эта статья – о том, почему не стоит так делать.

Когда и почему мы извиняемся за плохой английский?

Если вы когда-либо извинялись за свой плохой английский, это могли быть следующие ситуации:

  •         вы общались по телефону с клиентом по-английски и заранее извинились за то, что вас будет сложно понять;
  •         вы написали деловое письмо и в конце добавили вежливую фразу-извинение за возможные ошибки;
  •         вы познакомились с носителем языка и начали разговаривать на какую-либо тему, и, видя его превосходство в обращении с языком, извинились за то, что у вас медленная и плоская речь;
  •         в ответ на какую-либо реплику вас переспросили «What do you mean?», и вы начали извиняться, что неточно или невнятно выразились;
  •         вы не поняли, что сказал ваш собеседник, и попросили повторить фразу с извинением за свои слабые навыки восприятия английской речи на слух.

Изучающие иностранный язык извиняются, потому что чувствуют себя неуверенно в том, в чем носители языка преуспевают без всяких усилий. Мы обычно хорошо осознаем наши ограничения – чувствуем, что говорим неидеально, делаем ошибки, медленно подбираем слова или произносим их не так.

Большинству людей кажется, что извинения вызовут у собеседника сочувствие или понимание. Оправдываясь плохим английским, они надеются на более снисходительное и позитивное отношение к себе и к своей речи. Кажется, что если заранее предупредить о своих проблемах, то у собеседника сложится лучшее впечатление. Кроме того, извинения за плохой английский как будто помогают списать непонимание или негативное отношение окружающих на ошибки в речи, а не на смысл того, что мы говорим.

Что такое плохой английский?

Когда мы извиняемся за плохой английский, мы обычно подразумеваем конкретные сложности в определенной сфере. Например, мы путаем времена, используем один и тот же ограниченный набор слов, говорим с сильным акцентом, неправильно ставим предлоги или не можем выговорить незнакомое слово. Мы боимся, что именно эти недостатки могут нам навредить: испортить впечатление, не позволить получить желаемую работу, помешать привлечь клиента или оттолкнуть того, кто мог бы стать другом.

На самом деле владение языком заключается не в том, чтобы говорить сложными и красивыми предложениями, чтобы правильно ставить все ударения и идеально произносить звуки или чтобы говорить без единой грамматической ошибки. Цель языка – обеспечивать понимание между людьми, то есть помогать общаться. А говорить и общаться – это разные вещи.

Уметь общаться – значит уметь доносить свои мысли до собеседника. При этом важно говорить понятно, следить за тем, как вас воспринимают, слушать и понимать других, адекватно реагировать. Все это возможно на самых разных уровнях владения английским языком: в некоторых ситуациях для этого достаточно и Elementary. Идеальная грамматика, обширный и изысканный словарный запас и произношение без акцента не обязательны, чтобы вас хорошо понимали.

Таким образом, не стоит извиняться за плохой английский хотя бы потому, что вы подразумеваете под этим что-то неважное и несущественное для настоящей коммуникации. Но есть и другие причины.

Почему не надо извиняться за плохой английский?

  1. В англоязычном мире не принято извиняться за свой уровень владения английским языком. Миллионы людей говорят на английском, который не является им родным. Они делают ошибки и разговаривают с акцентом. Это считается нормальным и привычным для носителей языка. Они не ждут, чтобы иностранцы это подчеркивали и извинялись. Такие извинения не считаются вежливыми. В деловом мире они не только не требуются, но и не приветствуются.
  2. Извинения за плохой английский показывают вашу неуверенность в себе. Это не вызывает сочувствия. У людей создается впечатление, что ваши страхи могут помешать вам справляться со сложными задачами, достигать поставленных целей, быть искренним и смелым. В западном мире неуверенность в себе считается недостатком.
  3. Когда вы заранее извиняетесь за плохой английский, вы тут же обращаете внимание собеседников на правильность вашей речи. Возможно, без этого упоминания они бы и не заметили ошибок или неточностей, не обратили бы внимания на акцент. Но теперь они помнят о том, что вы говорите недостаточно хорошо. Их внимание концентрируется на том, как вы говорите, а не что вы говорите.
  4. Извинения, особенно частые, раздражают собеседников по разным причинам. Не всем понятно, какой реакции вы ожидаете – похвалы, помощи с исправлением ошибок или ободрения. В деловом мире жалобы на свой плохой английский – это лишняя информация, которая не нужна для работы.
  5. Достичь идеального владения иностранным языком невозможно. Исследования показывают, что люди, начавшие изучать английский во взрослом возрасте, не могут достигнуть уровня носителей – у них будет меньше словарный запас, а в стрессовых ситуациях может появляться акцент. Получается, что у всех иностранцев по определению «плохой» английский, и всем каждый раз нужно извиняться.
  6. Извинения за свой английский заставляют нас самих уделять слишком много внимания правильности речи. Мы начинаем концентрироваться на говорении, а не на общении. Во время речи мы думаем о правильном произношении, временах, более эффектных и точных синонимах, и в результате не заботимся о том, чтобы сообщение было понятным и забываем проверять, слушает ли нас собеседник.

Что делать вместо извинений за плохой английский?

Не извиняйтесь за то, что говорите медленно, с ошибками или с акцентом. Не вините свой «плохой» английский в том, что собеседование в англоязычную компанию прошло неудачно, или знакомый носитель языка не принял вашу точку зрения в споре. Продолжая учить английский, не делайте главной целью идеально овладеть грамматикой и добиться безупречного произношения.

Учитесь использовать английский для общения: то есть структурировать свои мысли, выражать их ясно и в логичной последовательности, приводить аргументы и доказывать свою точку зрения, учитывать интересы собеседников, активно слушать, делать паузы, перефразировать, суммировать сказанное другими людьми. Когда вас хорошо понимают, никому не приходит в голову обращать внимание на то, насколько отлично вы владеете английским как иностранным языком.

 

2 УРОКА БЕСПЛАТНО!