Поговорим о неприятностях по-английски

26 июня 2017
187
2

Друзья, всем известна ситуация, когда дела идут, не совсем как по маслу или вообще вразрез с нашими желаниями. Обычно в таком случае на нас наваливаются проблемы (problems) и неприятности (troubles). В этой статье мы познакомимся с интересными фразами, которые как раз и позволяют рассказать о проблемах и неприятностях, а потом посмотрим на фразы, которые употребляются, когда мы с ними разобрались раз и навсегда!

reagirovat-na-nepriyatnosti

Up to one’s ears in trouble —  по уши в неприятностях (иметь очень много неприятностей)

He told her he was up to his ears in trouble at work. – Он рассказал ей, что он по уши в неприятностях на работе.

 In deep water —   попасть в неприятность

They were in deep water because the flight was cancelled. – У них были неприятности, потому что рейс был отменен.

Tread on thin ice — рисковать

She is treading on thin ice discussing such controversial topics. – Она идет по тонкому льду (рискует), обсуждая такие спорные темы.

 8-2596_1_6

Brew — назревать

The trouble is brewing between the two fellows. –Неприятность назревает между этими двумя товарищами.

Find oneself in a jam — 

My friend told me he had found himself in a jam in the morning. –Друг рассказал, что у него оказались неприятности этим утром.

In a mess — быть в беде

That’s a fine mess you are in! – Ты вляпался!

 Books in a Mess Logo

 

Когда вы разобрались с неприятностями, жизнь опять становится прекрасной, о чем можно рассказать так:

 I have cleaned up my act. – Я привел свои дела в порядок.

I put my ducks in a row. – Я составил своих уток в линию (у меня теперь все в порядке).

I have cleaned up my mess. – Я разобрался со своими неприятностями.

I have sorted it all out. – Я со всем разобрался.

I’ve pulled myself out of this mess. – Я выбрался из неприятностей.

I was in a mess but now I am fine. – У меня были неприятности, но сейчас все прекрасно.

 kak-radovatsja-zhizni-5-luchshih-sovetov

Несколько устойчивых выражений со словом «trouble«:

Get in / out of trouble – попасть в неприятности/ выбраться из них.

Serious trouble – серьезная неприятность.

Brewing trouble – назревающая неприятность.

Avoid trouble – избегать неприятностей.

 trouble-sign

Ну вот и все. Давайте заварим чаю (brew some tea) вместо назревающих неприятностей (brew some trouble).

 Желаем Вам счастливого английского с Lingua Airlines!

2 УРОКА БЕСПЛАТНО!