Посещая храмы

18 января 2016
12
0

1

Путешествуя заграницей, мы первым делом отправляемся осматривать достопримечательности. Главное, отправляясь на поиски мечети, не назвать ее синагогой, а часовню не спутать с монастырем, чтобы не оскорбить чувства  верующих.

Сегодня мы поговорим, как правильно называть места поклонения на английском.

В зависимости от конфессии сакральные сооружения носят разные названия. Существуют  названия church, cathedral, temple, monastery. Чем  они отличаются и как их употребить к месту?

2

Temple

 

 Английское слово “temple”  (храм) – самое общее понятие. Фактически, храм используется для обозначения любого культового сооружения. Но в англоязычном мире слово “temple” применяют для обозначения индуистских, древнегреческих или буддийских храмов и оно реже применимо к христианским. Слово “temple” связано с латинским “templum” (место, выбранное для ауспиций, освящённое место).  

Христианский храм называется церковь (church), собор (cathedral), костел (Roman-Catholic church) или кирха (Lutheran сhurch). Иудейские храмы носят название синагог  (synagogue). В исламской традиции храмы называются мечетями (mosque).

3

Synagogue

 

Синагога  (synagogue) происходит от греческого слова, означавшего «собрание». В иудаизме (Judaism) синагога играет большую роль и служит центром религиозной жизни общины. Евреи собираются там на молитву в Шаббат, праздники и будни. Интересно, что фасад синагоги всегда обращен к Израилю, по возможности к Иерусалиму, где стоял Храм.

4

Mosque

 

Мечеть (mosque) происходит от арабского слова, означающего «место поклонения». Как правило, это ритуально чистое пространство, где мусульмане (muslims) могут поклониться Богу во время молитвы. Заведует мечетью и совершает требы духовный глава — имам (imam). Помимо религиозного, у мечети есть социальная функция – это место собрания народа, обучения основам ислама (Islam). Интересно, что единственные животные, которые имеют доступ в мечеть, это кошки.

5

 

Church

 

Слово “church” (церковь) пришло из греческого “kyriake”, что означает «дом бога». От этого слова произошло и немецкое слово «кирха». В рамках христианской конфессии (Christianity) верующие могут быть православными (orthodox believers), католиками (catholics) или протестантами (protestants) – это самые крупные из направлений.

6

Cathedral

 

Cathedral  (собор) – это особый статус, который присваивается церкви по причине какого-то особенного ее положения. Статус собора может быть присвоен главному храму города или храмам в столицах, имеющим особое значение.  Когда церковь или храм приобретают особый статус, туда переносится кафедра епископа (bishop) или  архиерея (archbishop). Слово cathedral  происходит от латинского “cathedra”, что означает «кафедра, трон».

 Обычно в соборе больше штат священников, по сравнению с церковью. Там насчитывают несколько пределов и алтарей соответственно, и могут происходить несколько разных служб одновременно.  

7

Chapel

 

 

Chapel (часовня / капелла) —  это небольшая церковь, в которой нет алтаря для богослужений. В ней не производят таких обрядов, как причастие, венчание и другие. Часовни обычно располагаются на кладбищах, на местах захоронений или над святыми источниками, а порой и в аэропортах и на вокзалах. В часовне начитываются определенные богослужебные тексты, которые раньше назывались «часом».

8

Monastery

 

Monastery (монастырь) – предназначен для людей, решивших  отдалиться  от  мирской  жизни, причем мужской католический монастырь  носит название “ friary”(францисканцы, кармелиты, доминиканцы, августинцы), а женский монастырь – “nunnery”.

Abbey (аббатство) —  это монастырь, управляемый аббатом (abbot ).  Если монастырём управляет аббатиса (abbess, prelatess), то он носит название convent.

9