7 способов сказать на английском «Хочу!»

7 апреля 2016
279
0

Когда нам приходится выражать свои желания или чувства, то первая фраза, которая приходит на ум – «I want». Но это далеко не единственный способ в английском языке, а часто и не самый удачный. Мы подобрали для вас наиболее интересные  выражения, синонимичные «Хочу», которые помогут разнообразить вашу речь, сделав ее более выразительной.

Это разговорные фразы, которые используют  носители языка, поэтому если вы захотите где-либо продемонстрировать свои  знания английского, то советуем воспользоваться нашей подборкой. 

I would like …

Это вежливая форма используется, если вам нужно попросить что-либо. Согласитесь, прийти впервые к кому-либо в дом и сказать «Хочу чаю!» как-то не очень корректно, а вот произнести:

 «I would like some tea» — это уже совсем другое дело. «Какой воспитанный и приятный человек!» — подумают о вас хозяева.

Вопросительная форма тоже звучит мягко и вежливо: «Would you like some tea or coffee?».

chaepitie-3

To covet

Буквально переводится, как «жаждать», «сильно желать», «завидовать». Употребляется, когда разговор касается материальных вещей.

 All my friends covet a car, like mine. – Все мои друзья желают машину, как у меня.

Здесь будет уместно вспомнить английскую поговорку: «Аll covet, all lose» — «Много желаешь – все потеряешь». 

I am craving  …

Всем знакомо выражение «слюнки текут». Мы обычно употребляем его в том случае, если хотим  сделать свою речь более экспрессивной и подчеркнуть важность желаемого нами объекта. Так вот, английская фраза «I am craving…» – это аналог нашей про «слюнки».

I am craving a coffee. – Я страстно желаю выпить чашечку кофе ( в том смысле, что хочу так, аж слюнки текут).

завантаження (2) 

To wish

Это отличный аналог слова «want» и дословно переводится  как «хотеть», «желать чего-либо».

 If you wish to drink it, you can. – Если хочешь выпить это, то ты можешь.

They wished to stay. – Они захотели остаться. 

To desire (to or for).

Это слово обозначает сильное, страстное желание. Употребляя слово «desire», вы как бы хотите подчеркнуть, насколько сильно хотите достичь чего-либо или обладать чем-то.

 I desire to get a good job. – Я мечтаю (хочу) получить хорошую работу.

We all desired for some new toys — Мы все мечтали о новых игрушках.

P1G3RpdBhhapQuVA_pPtjg-article

To yearn (to).

Это слово подчеркивает, как вам не терпится что-либо получить, вы даже томитесь.

 I yearn to see her again. – Я так хочу увидеть ее снова.

We yearn to finish this project. — Мы хотим поскорее закончить этот проект.

Thirst (for и after)

И хотя в буквальном смысле это слове употребляется  в значении «испытывать жажду», американцы в своей разговорной речи используют его в более широком значении —  «жаждать чего-либо».

 I thirst for  news. – Я жажду новостей.

They thirsted after revenge. — Они жаждали (мечтали) о мести.

Если вы хотите и испытываете непреодолимое желание выучить английский – присоединяйтесь к нашему блогу! Подписывайтесь на новости и не пропускайте новые полезные материалы!

2 УРОКА БЕСПЛАТНО!