+7 (495) 646-00-76
с 8:00 до 00:00 ежедневно
8 (800) 555-82-73
бесплатно из регионов РФ
In EnglishIn English

+7 (495) 646-00-76с 8:00 до 00:00 ежедневно

8 (800) 555-82-73бесплатно из регионов РФ


Перезвоните мне

SMALL OR LITTLE?

В английском языке прилагательные LITTLE и SMALL используются для описания как людей, так и предметов. При этом, SMALL делает акцент только на небольшом размере, а LITTLE помимо этого придает высказыванию эмоциональный оттенок сочувствия или симпатии. При переводе, как правило, используются следующие прилагательные: «маленький», «крохотный», «миниатюрный».L small little ОБЩАЯ

Например,

Last night I saw upon the stair/ A little man who wasn’t there© — Вчера ночью я встретил на лестнице крохотного человечка, которого там на самом деле не было.

Вот еще пример:

Little Women is great and very inspiring book. — Роман «Маленькие женщины» — великолепная и вдохновляющая книга.L little womenВ романе американской писательницы Луизы М. Олкотт речь идет о семье, в которой юные сестры живут дружно, невзирая на внешние обстоятельства – крайняя бедность, отсутствие кормильца. Но это не мешает им проявлять доброту и заботу о тех, кто в них нуждается. Представление о героях романа создается у читателя еще до того, как он открыл книгу.

И в следующем примере говорящий однозначно на стороне провинившегося ребенка:

L little boyHe is only a little boy. He doesn’t know the difference between right and wrong. — Он всего лишь маленький ребенок и не может отличить хорошее от плохого.

 

В этом значении прилагательное LITTLE часто употребляется с прилагательными «nice», «sweet», «pretty» и «poor»:

She is a sweet little thing and always has a smile on her face. — Она милая крошка, и на ее лице всегда улыбка.

 

Когда же речь идет о предметах, их размере, значимости или ценности, которые меньше или ниже общепринятых представлений, следует употреблять SMALL. При переводе часто используются прилагательные – «небольшой», «незначительный», «маленький».

Например,

L small room1Detective Swann showed us to a small room and then disappeared. — Сотрудник полиции Свонн проводил нас в маленькую комнату, после чего исчез.

The President said that any short-term deficit is a small price to pay for structural changes.  — Президент сказал, что любой кратковременный дефицит есть небольшая цена, которую приходится платить за структурные изменения.

 

SMALL также указывает на масштаб деятельности или бизнеса.

Например,

The experience gave him appreciation for small business owners. — Данный опыт позволил ему понять и оценить владельцев маленьких фирм.

 

Но для передачи малой значимости концепций, понятий, идей в английском языке используется прилагательное LITTLE:

Getting Louisiana hunting licenses takes a little forethought. — В штате Луизиана для получения охотничьих лицензий требуется проявить лишь небольшую предусмотрительность. 

The writer attempts analysis but demonstrates little or no original thought. — Автор пытается провести анализ, но при этом демонстрирует минимум или полное отсутствие оригинальных мыслей.

 

В определенном контексте LITTLE подчеркивает миниатюрные размеры материальных вещей:

L little tablesThe kindergarten room was furnished with little tables and chairs. — В комнате детского сада стояли крохотные столики и стульчики.

The children were playing with little cars. — Дети играли с маленькими машинками.

 

Изучающие английский язык иногда сталкиваются с трудностью при выборе LITTLE или SMALL, когда речь идет о детях. 

При указании на возраст ребенка можно использовать оба прилагательных, но только в конструкции: BE SMALL и BE LITTLE:

When I was little, I used to pretend I was invisible. — Когда я был маленьким, я притворялся, что я невидимка.

When I was small, I used to pretend I could fly. — Когда я был маленьким, я притворялся, что могу летать.

 

L small little sisterНо в предложении «THIS IS MY SMALL SISTER» прилагательное SMALL означает, что сестра говорящего ниже ростом.

Чтобы указать, что она моложе его, нужно воспользоваться прилагательным LITTLE

THIS IS MY LITTLE SISTER. — Это моя младшая сестра.

 

Интересно заметить, что в предложениях прилагательные SMALL и LITTLE образуют пары с прилагательными BIG и SMALL, но только в следующем сочетании – «littlebig» и «smalllarge»:

The big boys wouldn’t let the little ones use the basketball. — Мальчики постарше не разрешали малышам брать баскетбольный мяч.

Oklahoma companies, large and small, profit from advertising. — В штате Оклахома большие и маленькие фирмы получают прибыль от рекламы.

 

Надеемся, наш обзор прилагательных SMALL и LITTLE оказался полезным. В таблице мы обобщили их значения:

таблица для статьи

 

Ну а теперь вы можете проверить себя, выполнив небольшой тест, а ответы напишите в комментариях, и мы их обязательно проверим.

Заполните пропуски, используя LITTLE или SMALL:

1)    This house is ideal for a ______ family.

2)    When I was a _______ girl, I was mad about horses.

3)    Cora was a nice ______ thing.

4)    Martin’s first novel attracted ______ attention.

5)    Though Ronald was 16, he was too _____ for his age.

 

 

 

Рассказать друзьям!

Вступайте в наши группы: