Продолжаем наш экскурс в мир английской пунктуации. Ранее мы познакомили вас с правилами употребления точки (full stop или period) и запятой (comma). Сегодня речь пойдет о двоеточии (colon) и точке с запятой (semi-colon).
МЫ СТАВИМ ДВОЕТОЧИЕ В СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ:
My grandma has three pets: a cat, a dog and a budgerigar. – У моей бабушки три домашних питомца: кошка, собака и волнистый попугайчик.
There is one thing to keep in mind: it’s going to be a hot day, so take a bottle of water. — Запомни следующее: день будет жарким, поэтому возьми с собой бутылку воды.
George couldn’t speak: he was unconscious. – Джордж не мог говорить: он был без сознания.
Star Wars Episode III: Revenge of the Sith. — Звездные войны. Эпизод III: Месть ситхов.
NORA: But your daughter must have forgotten you.
NURSE: Oh, no. Indeed, she hasn’t.
Нора: Но ваша дочь должно быть забыла вас.
Няня: О, нет. Действительно не забыла.
The next question was: “Are you sure?” — Следующий вопрос был: «Вы уверены?»
The 6:00 am train to Chicago is late. – Поезд, отправляющийся в Чикаго в 6:00, опаздывает.
Обратите внимание!!!
На письме после двоеточия делается пробел.
МЫ СТАВИМ ТОЧКУ С ЗАПЯТОЙ В СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ:
We’ll hold some meetings in Madrid with our Spanish partners; please could you confirm your availability in May. — Мы проведем встречи с нашими испанскими партнерами в Мадриде; подтвердите, пожалуйста, что вы сможете присутствовать в мае.
Our mass media course combined several components: correspondence, including faxes and emails; style of writing with emphasis on semi-formal style; vocabulary and punctuation. – Наш курс по СМИ объединял несколько компонентов: переписку, включая электронную и факсы, стиль письма с акцентом на полуофициальный стиль, словарь и пунктуацию.
anyway, certainly, finally, however, indeed, nevertheless, otherwise, therefore, thus.
Также,
as a matter of fact, as a result, in addition, in conclusion, in fact, on the one hand, on the other hand.
Например,
On the one hand, you complain you cannot land a well-paid job; on the other hand, you are reluctant to move to Toronto. — С одной стороны, ты жалуешься, что не можешь найти хорошо-оплачиваемую работу. С другой стороны, ты не хочешь переезжать в Торонто.
The bike needs a new tire; otherwise, it is in very good conditions. – У велосипеда нужно заменить одну из шин, в остальном, он в очень хорошем состоянии.
Обратите внимание!!!
В сложносочиненном предложении запятая ставится исключительно перед сочинительным союзом (and/ but/ for/nor/or/so/ yet)
Сравните два предложения:
He points out this approach’s ineffective; however, he often resorts to it.
He points out this approach’s ineffective, yet he often resorts to it.
(Он подчеркивает, что этот подход мало эффективен, тем не менее, он часто к нему прибегает.)
Мы рассмотрели правила употребления двоеточия и точки с запятой в английском языке. Чтобы запомнить ключевые положения, посмотрите видео:
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)