Если ваша подруга сообщит вам, что у нее появился новый парень и он британец…. Вам достаточно задать ей всего 3 вопроса, чтобы узнать об этом жителе туманного Альбиона все.
Итак, спросите у нее:
Нет, нет – у вас не троится в глазах. Это действительно 3 вопроса, и они действительно разные. Давайте разбираться.
Начнем с конца. Третий вопрос знаком, пожалуй, всем, кто когда-либо изучал английский язык. Здесь like выступает в привычной нам роли глагола. На это указывает структура предложения (место в предложении) и вспомогательный глагол does. Такой вопрос мы зададим, если хотим узнать о хобби и интересах собеседника. Другими словами, что ему нравится делать.
А подругу мы спросим: «What does he like»?, и будем за нее рады (а, может, немного ей завидовать), если она нам ответит: «He likes travelling, cooking and making money…”
Дальше, второй вопрос: «What is he like?» Наличие is указывает на то, что like уже более не является глаголом. Здесь он выступает в роли предлога. Т.е. что он из себя представляет. Этот вопрос употребляется, когда нам необходимо спросить о постоянных чертах характера или внешности.
И снова нас кольнет легкий укол зависти, когда подруга ответит: «He is well-built, generous and confident…»
И вот мы подошли к последнему, т.е. первому вопросу. В котором like идет в компании с глаголом look. Такую комбинацию (look like) мы используем, когда говорим о внешности, физических характеристиках, иногда одежде.
«He is tall, he has dark hair and blue eyes» — отвечает нам подруга на этот вопрос, и мы радуемся за нее, подавляя легкую грусть…
А еще обещаем себе лучше учить английский, чтобы не запутаться во всех этих like…
P.S. подруга уехала в Британию, а мы, заинтересовавшись английским, узнали, что like еще более коварен, чем мы о нем думали. В вопросе «What would you like?» приобретается абсолютно новое значение: «Чтобы вы хотели?». Здесь мы ответим «I would like to speak English fluently». А еще можно сказать «I feel like watching an English movie today». Где feel like означает, чтоб вы бы не прочь посмотреть английский фильм. Я уже не говорю о таком, как, скажем, «like mother, like daughter». Т.е. яблоко от яблони недалеко падает, где like выступает в более привычной нам роли союза «как».
P.P.S впрочем, все не так страшно, как может показаться. Главное запомнить основные образцы употребления like.
Do you like the article?
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)