Вопрос выбора: He? She? Или все же «they»?

2 ноября 2016
6645
1

Как мы поступаем в русском языке, если не знаем пол человека, о котором идет речь? Мы используем местоимение «он»: На собрании выступил какой-то инженер. Он сказал, что оборудование требует замены.

В английском языке существует такое же правило: An engineer spoke at the meeting. He said the equipment should be replaced.

Но существует ли подобное правило для местоимения «she»/ «она»?

Ведь не исключено, что инженером может быть женщина. Есть ли правило, согласно которому в одних случаях нужно употреблять «he», а в других – «she»?

1

Проблема заключается в том, что в английском языке нет местоимения, называющего представителей и женского, и мужского пола. И как быть, если антецедент местоимения может обозначать и мужчину, и женщину?

Многие авторы считают, что выход есть – они прибегают к местоимению – THEY. Например,

If a student needs a copy of their transcript, they should contact the Registrars Office. / Если студенту (а это может быть и юноша, и девушка) нужна выписка из ведомости об академической успеваемости, он должен обратиться в студенческий отдел кадров.

Тем не менее, многие грамматисты считают, что не существует согласования между местоимением и его антецедентом (существительным) в предложении. Следовательно, полагают они, нельзя использовать местоимение «they», когда речь идет о студенте, враче, учителе, директоре и т.д. Поэтому они настаивают на употреблении местоимения «he». Но примерно три десятилетия назад в обществе стали возникать дискуссии на предмет правомерности употребления местоимения «he», потому что оно не подразумевает лиц женского пола, тем самым ущемляя их гендерные права и вызывая справедливое недовольство. 

3

Поэтому в некоторых текстах вы можете встретить оба местоимения: «he or she» вместо «he». Например,

If a student needs a copy of his or her transcript, he or she should contact the Registrar’s Office.

Но на самом деле, подобные конструкции звучат порой несуразно и в предложении выглядят громоздко. Тем более, что далее в тексте вероятнее всего встретится местоимение «they». Авторы пытаются решить и эту проблему, прибегая к таким формам —  s/he (сокращенный вариант «she/he»). На письме такой вариант воспринимается хорошо, а как быть в устной речи? Все равно придется произносить «she or he».

Получается, что единого варианта решения проблемы с выбором местоимения не существует, и это так.  Большинство носителей языка употребляют местоимение «they/them», когда пол антецедента местоимения не известен или не важен. Некоторые носители языка находят другой выход – в некоторых ситуациях они вместо слова «student» будут использовать «he», а в каких-то случаях – «she», если это будет обусловлено контекстом (т.е. под словом «student» подразумеваются студенты преимущественно женского пола):

The student needs to show his student card to use the library. The student can use a locker to put her books while she is in the library. / Студенту необходимо предъявить студенческий билет при посещении библиотеки. Студент может воспользоваться ячейкой для хранения своих книг, пока он находится в библиотеке.

Мне вспоминается статья для родителей о том, как избежать психологического давления на детей. На протяжении всего текста автор использовал местоимение «she», хотя в статье не было существительных «daughter», «girl», встречались только слова «сhild», «children» и «she».

Хотя в приведенном выше примере гендерное равенство достигнуто, но воспринимается такой текст абсурдно.  Поэтому некоторые лингвисты и авторы текстов предлагают использовать синтаксические конструкции, которые позволяют избежать употребления местоимений «he» и «she». Например,

Studentstranscripts are available at the Registrars Office. / Выписки об академической успеваемости студентов можно получить в студенческом отделе кадров.

Как видно из примеров, есть несколько вариантов оформления высказывания, в котором идет речь о субъекте, пол которого нам не известен. Выбор остается за вами.

2 УРОКА БЕСПЛАТНО!