Were you named after your grandpa? Или о чем расскажет слово «name». Часть 2.

16 января 2017
4
0

Мы продолжаем говорить об именах, об устойчивых фразах со словом «name». У каждого из нас есть имя, данное при рождении. Но иногда родственники, друзья или коллеги называют нас иначе (иногда это бывает обидно), подчеркивая какие-то наши характеристики, особенности. Это прозвище (nickname).

Например, у меня в студенческие годы было прозвище «Dictionary», и я об этом знала, потому что нередко слышала следующее: «You dont know the Russian for «jaundice»? Ask Dictionary.» 

Если вы левша, то вас скорее всего будут называть «Lefty», а невысокий рост станет поводом называть вас «Shorty» и т.д.

Но «nickname» — это также и краткая форма имени. Например, для имени Albert кратким вариантом является Al.  Для имени Richard Rich или Dick.

 1

В ряде случаев люди пользуются вымышленным именем в общественной жизни. Чаще всего это журналисты, политики, фотографы, исполнители, модели и т.д. По-английски это называется «pseudonym» (adopt a pseudonym – взять псевдоним). Например,

Natalie Portman – псевдоним модели Natalie Hershlag. Freddie Mercury – псевдоним певца, которого родители назвали Farrokh Bursala.

2

У некоторых писателей есть авторский псевдоним (имя, под которым они публикуют свои произведения) – pen name. Например, писатель Стивен Кинг (Stephen King) какое-то время печатался под псевдонимом Richard Bachman.

3

У актеров, музыкантов и других исполнителей может быть сценическое имя – stage name.

Bob Dylan – псевдоним продюсера, композитора и поэта, настоящее имя которого Robert Allen Zimmerman. А настоящее имя Элтона Джона (Elton John) – Reginald Kenneth Dwight.

В разговоре мы часто употребляем слово «name» в различных ситуациях, поэтом стоит запомнить несколько полезных фраз с этим словом:

  • Если вы не расслышали или не поняли имя человека, можно сказать – Sorry, I didnt catch your name.
  • Если вы не отличаетесь хорошей памятью на имена, можно в этом признаться: I am terrible with names. – У меня ужасная память на имена.

4

  • Если чье-то имя вам о чем-то говорит, скажите – This name rings a bell to me. И наоборот, если вы его никогда раньше не слышали – This name doesnt ring a bell.
  • Если окружающие перестают относиться к человеку с уважением, то по- английски об этом скажут – give someone a bad name. Например, For others, his failures began to give him a bad name. Из-за своих ошибок он терял репутацию и уважение других людей.
  • Если человек занимает положение лидера, руководителя и известен большому количеству людей, про него говорят – a big name. Например, He is a big name in economics. – Онзнаменит в мире экономики.

5

  • Мечта любого человека — сделать или завоевать себе доброе имя: make a name for oneself. Например,

By the time he was 40, he had made a name for himself as a successful architect.К 40 годам он завоевал себе доброе имя успешного архитектора.

 Итак, теперь вы сможете говорить об именах в различных ситуациях общения – не просто задавать и отвечать на вопросы, так или иначе связанные с именами, но и приятно удивить собеседника знанием фразеологизмов с существительным «name».