Да-да, именно так говорят о нашем большом мире, население которого более семи миллиардов человек. Только иногда мир оказывается очень маленьким; иными словами, «мир тесен» —
WHAT A SMALL WORLD!
Так говорят, когда имеет место необычное совпадение.
Например, вы знакомитесь с человеком, и вдруг выясняется, что вы учились в одной школе, только в разных классах. И тогда один из вас восклицает: What a small world!
Если ваша подруга переживает, что сломала ноготь, нужно сказать ей, что проблема не такая уж серьезная. Это не конец света. А как это сказать по—английски?
IT’S NOT THE END OF THE WORLD.
Представим, что молодой человек влюблён в девушку, он восхищён ею, боготворит ее. Носители английского языка в этом случае говорят:
HE THINKS THE WORLD OF HER.— Он в ней души не чает.
У каждого из нас бывают дни, когда мы безумно счастливы.
Например, вы поступили в магистратуру или нашли престижную работу. В таких случаях про вас говорят:
SHE IS ON TOP OF THE WORLD. — Она безумно счастлива.
Иногда человек предпочитает уединиться, и тогда он погружается в свой собственный мир, в свои мысли, и до него бывает трудно достучаться –
IN A WORLD OF ONE’S OWN.
Now he is in a world of his own and does not hear you. — Он сейчас погрузился в свой собственный мир и не слышит тебя.
А хотите продемонстрировать окружающим свое изумление, неверие или сомнение? Тогда стоит запомнить следующую фразу –
IN THE WORLD:
Why in the world did you not reveal yourself sooner? — И вообще почему ты не проявил себя раньше?
A (THE) WORLD OF GOOD.
Так говорят о большой пользе. Например, вы устали от городской жизни и вам рекомендуют поехать в деревню, чтобы подышать свежим воздухом и побыть на природе:
A bit of country air will do you the world of good. — Загородный воздух принесет тебе огромную пользу.
Если вы столкнулись с чем-то непохожим на то, что уже имели, или говорите о каком-то удаленном месте, как тут не вспомнить выражение
WORLDS APART.
Например,
My daughter’s school is worlds apart from school, as I knew it in the 1980s. — Школа моей дочери так сильно отличается от той школы, которую я знала в 80-е годы.
(ALL) THE WORLD OVER.
И все же мир, в котором мы живем, очень большой. Но даже во всем этом огромном мире есть что-то, что свойственно всем и каждому.
Например,
Laughter is the same language the world over. — Cмех – общий для всех язык во всем мире.
Не хочется ставить точку в рассказе об идиомах со словом WORLD, потому что мир, действительно, прекрасен и удивителен, и о нем хочется говорить бесконечно.
«What a wonderful world» — поет Луи Армстронг и нельзя с ним не согласиться —
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Смех у всех одинаковый — это правда. Был бы еще язык один — было бы вообще здорово. А пока приходится учить. Хоть и не все, но выборочно. Английский, несомненно, на первом месте. Интересно было почитать про «world».