Complex Subject

Complex Subject: что представляет собой эта конструкция

Как переводить  сложное подлежащее на русский?

Когда целесообразно применять Complex Subject в английском языке

Тест по теме: «Complex Subject»

Complex Subject: что представляет собой эта конструкция

 

Complex Subject в английском языке – довольно интересная грамматическая конструкция, именуемая сложным подлежащим. Используется она для перевода предложений такого типа:

• Известно, что она отличный повар.

• Говорят, что он сделал открытие.

• Похоже, что эти актеры переехали в Париж.

Довольно часто эта конструкция используется в новостях, поскольку позволяет более компактно выразить мысль.

Например, с помощью этой конструкции можно легко преобразовать два предложения в одно:

The strike started two weeks ago. It is expected that it will end soon. 

Та же самая новость, но с Complex Subject:

The two-week strike is expected to end soon.

В предложении Complex Subject представлен следующим образом:

 

Важно заметить, что Complex Subject не выступает единым членом предложения, поскольку именная составляющая конструкции является подлежащим, а инфинитив представлен составным глагольным сказуемым.

 

Структура сложного подлежащего

 

She is known to be a famous singer.Известно, что она популярная певица.

She seems to speak English.Похоже, она говорит по-английски.

Важно отметить, что в конструкции возможны разные формы инфинитива (Simple Infinitive, Continuous Infinitive, Perfect Infinitive).

 

Например,

He is said to be a famous racer.Говорят, что он известный гонщик.                

He was said to be a famous racer.Говорили, что он известный гонщик.

 

Не is said to be singing  at the Olympics closing ceremony.Говорят, что он поет на церемонии закрытия Олимпийских игр (в данный момент или как твердо запланированное действие в ближайшем будущем).           

Нe was said to be singing  at the Olympics closing ceremony. – Говорили, он поет на церемонии закрытия Олимпийских игр (в тот момент, когда он нем говорили или как твердо запланированное действие в недалеком будущем).

 

She is said to have acted in Hollywood.Говорят, она снималась в Голливуде.

She was said to have acted in Hollywood.Говорили, она снималась в Голливуде (раньше).

 

Примеры перевода этой грамматической конструкции представлены в таблице.

 

Когда целесообразно применять Complex Subject в английском языке.

 

Итак, эту конструкцию следует использовать в таких случаях:

1. C глаголами, которые характеризуют осведомленность о чем-то, наличие определенных знаний: to believe, to imagine, to know, to think, to suppose (соответственно верить, представлять, знать, думать):

He is known to be single.Известно, что он не женат.

She is supposed to come on time.Предполагается, что она придет вовремя.

2. При употреблении глаголов, что передают чувства: to hear, to see, to feel:

The train was seen to approach.Видели, что поезд приближался.

3. С глаголами уведомления (сообщения): to state (утверждать) или to report (сообщать):

This little girl is expected to become a beautiful woman.Ожидают, что эта маленькая   девочка будет красивой женщиной.

4. С глаголами to happen, to prove, to seem, to be likely, to be unlikely.

Обратите внимание, эти глаголы представляют собой некое исключение – с Complex Subject употребляются лишь в активном залоге.

 

Her hobby proved to be interesting. Ее хобби оказалось интересным.

His mood seems to have changed for the better.Кажется, его настроение изменилось к лучшему.

Her glasses are likely to have been forgotten.Вероятно, что ее очки забыли.

They are not likely to pass their exams tomorrow.Маловероятно, что завтра они сдадут свои экзамены.

Для закрепления полученных знаний рекомендуем к просмотру следующeе видео:

 

 

 

Тест по теме: «Complex Subject»

Выберите правильный вариант ответа.