В английском языке существует огромное количество слов, которые переводятся, как «красивый» и «красивая». Все мы знаем литературный эквивалент: beautiful, good-looking, lovely, attractive, gorgeous, handsome, pretty, cute, charming, eye-catching, adorable, stunning, sweet и так далее. Однако такой длинный список не говорит о том, что больше слов, которые переводились бы, как «красивый», не существует. Английский язык – это язык сленга, поэтому сленговые выражения нужно также знать, как и литературный вариант перевода.
Вот, например, такое слово “SHAWTY” – чисто американское ласкательное слово, которое не знают даже жители Великобритании. Переводится оно, как «малышка», «детка», «чикса». Вот еще одно американское слово “COOKY” (красавица), обычный перевод которого означает просто кухарка или домашнее печенье. Однако американцы называют так именно красивых девушек. Существует и похожее слово “COOKIE”. Оно тоже может означать «привлекательная женщина». Помимо всего, слово “COOKIE” переводится, как «парень» или «тип». Например, a tough cookie – хулиган (a clever cookie — умный чувак). Обычный персик “PEACH” также имеет и иное значение: загляденье. Вот, к примеру: That girl was a real peach – Та девушка была просто красавицей.
Слово “BONNY” (bonnie) имеет много значений. Самый распространенный перевод — здоровый и красивый: здоровый малыш (bonny baby) и красотка (bonny lass).
Вот еще одно интересное американское слово “PIP” – улет, круто: That’s a PIP! – КРУТО!; The girl is a pip – Девица — то, что надо.
Слово красавица (киска, красотка) также можно перевести следующим образом: popsy, cupcake (маленький кекс), beauty, belle, cutie (catchy cutie – сексапильная девушка), hottie, Venus и pussycat.
Что касается мужчин, то слово КРАСАВЧИК может переводиться, как:
1. Adonis (ударение на букву «о») – от греческого Бога Адониса, в которого влюблялись абсолютно все женщины, даже Афродита. А также Apollo — Аполлон.
2. Knockout (означает также сногсшибательный – knockout clothes).
3. Himbo – молодой пижон (красивый, но глупый). Кстати, для не слишком умных, но красивых девушек тоже есть похожее слово – BIMBO.
4. Dreamboat – ну очень красивый парень или девушка (а также вещь), о которых можно мечтать.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Да уж, список довольно большой, я и не знала, что столько обозначений есть, не меньше, чем в русском.
Я считаю, что те, кто пытается максимально приблизить свои знания английского языка к идеалу, непременно должен обратить свое внимание не только на основу, но и на составляющие. Нужно постараться охватить все направления. Я когда наткнулась на эту статью, была удивлена сколько ещё слов подразумевает над собой красавчик и красавица. Полный список наверно не знает даже коренной житель этой страны. Это и не удивительно, ведь их уйма. Я для себя узнала как минимум пять новых слов с подобным переводом, о которых раньше даже не догадывалась. И это круто, словарный запас существенно увеличился
А как же Bright boy???
Эти слова, как я понимаю, в основном используют американцы, хотелось бы узнать ещё и австралийский сленг, в нем тоже ведь свои особенности имеются.
Американцы вообще любят сленг, отсюда и такое множество альтернативных вариантов словам о человеческой привлекательности. Спасибо, что поделились, теперь будет куда проще понимать смысл сказанного.
Давно искала материал на такую тему. Теперь смогу флиртовать с носителями английского языка и делать комплименты используя интересные сленговые выражения. Также будет полезно запомнить приведенные изречения, чтоб правильно понимать других. Никогда бы не подумала, что такие слова как печенье или кекс могут служить для обозначения чьей-то привлекательности.
Да, вкусы в разных странах разные. У нас как то не принято красивую девушку сранивать с печеньем.
Помпушка это тоже сравнение, но не очень то приятное
В классическом английском конечно таких слов не встретишь, но в разговорной речи такие слова часто употребляются, и мне было интересно ознакомиться с их разнообразием. Если честно, то я не знаю и 10 части из всех возможных. Многие для меня были открытием, даже записала для себя некоторые выражения, чтобы быстрее запомнить!) За интересную статью спасибо!
Вот прямо как много можно узнать насчет такого простого слова как «красивый». У нас много синонимов к нему, но и английский язык тоже не отстает. Интересно, а сами американцы употребляют ли такие слова или ограничиваются чем-то банальным и общеупотребительным? Сленг, конечно, развивается в английском языке очень активно, от этого сложно понять, что человек говорит.
Хорошо быть красивым человеком. Тогда тебе на любом языке скажут так много комплиментов, что просто краснота с лица не сойдет от смущения. И если говорить честно, то многие слова. которые здесь написаны. я и без того знал, но все же иногда нужно понимать контекст и когда их лучше произносить, иначе можно невпопад ляпнуть. А в сленге так вообще чуть ли не каждый год появляются какие-то новые слова и выражения, которые нужно понимать. Это увлекательная работа слышать самому эти слова или становиться первопроходцем и удивлять друзей новыми комплиментами на инглише, что я частенько практикую.