+7 (495) 646-00-76
с 8:00 до 00:00 ежедневно
8 (800) 555-82-73
бесплатно из регионов РФ
In EnglishIn English

+7 (495) 646-00-76с 8:00 до 00:00 ежедневно

8 (800) 555-82-73бесплатно из регионов РФ


Перезвоните мне
Главная » Полезные статьи » 7 фраз для заядлого автомобилиста

7 фраз для заядлого автомобилиста

Олег Г. опубликовал(-а) эту статью 03.01.2017, но никто пока не комментировал. Станьте первым!

В повседневном общении заядлых автомобилистов можно встретить множество слов и фраз, которые сложно дословно перевести. Если вы хотите не только виртуозно водить машину, но еще и обладать словарным запасом автолюбителя на уровне носителя языка, то без знания этих слов вам просто не обойтись.

вождение-автомобиля

Прежде чем взять напрокат машину за рубежом или вступать в полемику с автомобилистами, обязательно выучите эти слова и устойчивые выражения.

  1. To hit the brakes — ударить по тормозам. Бывают ситуации, когда вы спокойно едете в правом крайнем ряду, и вдруг на пути какое-то препятствие (obstacle)! Тогда срочно нужно «hit the brakes», чтобы не навредить себе или пешеходу (pedestrian).
  2. To run a red light — ехать на красный свет. Сдавая экзамен на права, все назубок знают основные ПДД, но на деле не всегда все выглядит так хорошо. Многие нерадивые водители ( reckless driver) забывают об этом правиле сразу же после сдачи экзаменов на права (driving test).
  3. To cut someone off — «подрезать» кого-либо. Частенько на дороге можно наблюдать, как один лихач подрезает другого. Вообще «To cut someone off » — это устойчивое выражение в английском языке, которое, в зависимости от ситуации, может означать «грубо перебить кого-либо, оборвать на полуслове».

0_4241f_e6e1dd4a_XXL

  1.  To pull over — остановить машину на обочине по требованию властей. В какой бы стране вы ни находились, при звуках сирены и проблесковом маячке сзади идущей машины необходимо отъехать вправо и «pull over» ее. 
  1.  To pull out (of) — выезжать из гаража (garage), парковки (parking lot), с другой дороги.

I pulled out of the garage, when this huge lorry blocked off the traffic.Я только выехал из гаража, как этот огромный грузовик перекрыл мне дорогу.

  1.  To speed up – прибавлять скорость.
  2.   To tailgate — плестись за чьей-либо машиной, висеть на хвосте.

You have to speed up. The black crossover is tailgating our car. – Тебе следует увеличить скорость. Черный внедорожник висит у нас на хвосте.

e028b3aa594ed2b830ff9edb9fc7fb53

Вряд ли предложенная нами в этой статье лексика пригодится на светском рауте или в Букингемском дворце. Но вот в неформальной обстановке вас точно поймут и оценят ваш уровень английского языка. Хотите получать первыми такие статьи на свой e-mail? Тогда не забудьте подписаться! 

АВТОР ЭТОЙ СТАТЬИ: Олег Г.

Олег Г. - опытный преподаватель английского языка с большим опытом работы. Олег Г. проводит занятия английским языком по скайпу для жителей всех городов России и СНГ. Вы можете почитать об авторе, а также другие статьи автора на его личной странице здесь.

Познакомиться с автором, почитать его/ее другие статьи или даже познакомиться с автором, вы можете тут

Рассказать друзьям!

Вступайте в наши группы: