Американский и британский акцент. Так в чем же разница?

26 января 2016
990
1

Всерьез над этим вопросом задумываются те люди, уровень английского которых уже значительно выше среднего. Если же вы пока только постигаете основную грамматику английского, то вам будет интересно узнать основные различия, то сложновато уловить их на слух.

maxresdefault (1)

Все, кто слушал английскую и американскую речь от прямых носителей языка отмечали, что британский вариант английского языка легче воспринимается на слух. Англичане действительно «бережнее» относятся к языку и произношению слов. Американцы, по мнению англичан, «коверкают» слова.

Возможно, это связано с тем, что вся культура и язык формировались столетиями в Новом Свете под влиянием переселенцев из разных стран: Англии, Ирландии, Испании и др. Неудивительно, что американский  вариант английского отличается от классического британского, который, в шутку, многие называют «английский Английский».

Произносятся по-разному

 

schedule – список, расписание, план. Американцы произносят это слово со звуком «ск», а англичане с «ш».

laboratory – американцы делают ударение на первый слог, британцы на второй.

dance – американцы произвосят как «денс» /dæns/, британцы же как «данс» /da:ns/

 UKUSA

 Одно значение – разные слова

 

Конечно, таких слов очень много, мы лишь приведем яркие примеры, встречающиеся в повседневной жизни.

Брюки – trousers (англ.), pants (америк.)

Лифт — lift (англ.), elevator (америк.)

Метро — underground (англ.), subway (америк.)

Каникулы — holiday (англ.), vacation (америк.)

Кинотеатр — cinema (англ.), movie theatre/the movies (америк.)

Домашнее задание — homework (англ.), assignment (америк.)

Фамилия — surname (англ.), last name (америк.)

Заказать – book (англ.), reserve (америк.)

 american-vs-british-english

Одно слово – разные значения

 

homely girl – англичане подразумевают под этим словом «домашнюю, порядочную девушку», а американцы «дурнушку, серую мышку».

Biscuits – американцы называют так булочки, а англичане печенье.

Purse – этим словом англичанки называют кошелек, портмоне, а жительницы Штатов маленькую дамскую сумочку.

 

Грамматика

 

Конечно, различия затронули и грамматику. Если сделать обобщение, то британцы говорят более официально. Американцы же значительно упрощают речь.

Англичане, говоря о недавнем прошлом ,  любят использовать  Present Perfect , американцы предпочитают Past Indefinite.

Говоря о владении, обладании чем-то, англичанин употребит форму «I have got». Американцы используют сочетание «I have».

 

На какой из вариантов английского ориентироваться? Это зависит от ряда факторов. С какой целью изучаете английский: для простого общения или для работы; где собираетесь проживать, с кем общаться и т.д. Конечно, полезным будет знать оба варианта произношения и значения часто используемых слов. Но, в любом случае, лучше сказать более литературно, официально, чем упрощать речь там, где этого делать не следует.

xlarge

2 УРОКА БЕСПЛАТНО!