Любите ночные тусовки и планируете провести свой отдых за рубежом «зажигательно»? Тогда вам будет полезно выучить новые слова, чтобы в полной мере насладиться огнями ночных городов и яркими эмоциями.
go clubbing – тусоваться;
get-together – тусовка (в одной компании);
clubber — тусовщик, завсегдатай ночных клубов;
goer — ходок по вечеринкам.
He was a great goer. – Он был большим тусовщиком.
Где можно «зажечь»?
Для начала нужно определиться с местом, где вы сможете весело скоротать время.
Бар – bar, pub
Ночной клуб – nightclub
I’ll see you at the nightclub next Friday. — Увидимся в клубе в следующую пятницу.
Дискотека — disco, dance club.
Концерт – concert.
The night concert went off well. — Вечерний концерт удался.
Стрип клуб – strip club.
Клуб только для мужчин — gentlemen’s club.
Лаундж кафе – lounge café.
Lets go to the new lounge café near the park. – Пойдем в новое лаундж кафе возле парка?
Кальянная – hookah bar.
I spent the whole night in the hookah bar. – Я провел всю ночь в кальянной.
Казино – casino.
This is the only casino in the city. — Это единственное казино в городе.
Вы не проходите!
Находясь в США или Англии и пытаясь попасть в крутой ночной клуб, будьте готовы к тому, что вам обязательно придется пройти «face control». Специальные люди (doorman, cooler) определяют, кого запускать, а кого нет. При чем, это не всегда происходит только по материальному признаку или внешнему виду (dress code). От руководства может поступить указание не впускать парней или, наоборот, девушек в определенные часы.
Минимальный возраст (legal age) для посетителей составляет 18 лет, а вот алкогольные напитки продадут только тем, кому 21 и старше. Так что если вы выглядите молодо, будьте готовы к тому, что у вас могут проверить ID (удостоверение личности).
Your Identification, please. – Ваше удостоверение, пожалуйста.
Что будем пить?
Конечно, ночная жизнь предполагает алкогольные напитки. Можно, конечно, ограничиться одним словом «alcohol», но если вы хотите продемонстрировать свою эрудицию, то запомните еще несколько распространенных слов, которые позволят вам произвести впечатление заядлого тусовщика. Американцы алкоголь чаще называют: «booze» или «spirits», а вот англичане говорят «liquor».
I’ve been boozing since 7 pm. – Я уже пью с 7 часов вечера.
giggle water – дословно «хихикающая вода».
brewski – любитель пива. Это такое жаргонное слово, которое произошло от слова «to brew» (варить).
hang out – «зависать»
inebriate – пьяный. Это более тактичная замена слову «drunk». Бармен вам может намекнуть:
«You’re inebriate. Let’s take a break?» — Вы слегка опьянели. Давайте сделаем паузу?
virgin drinks – безалкогольные «девственные» напитки.
Where do they hang out? — Где они обычно « зависают»?
moonshine – слово не имеет ничего общего с лунным сиянием. Все более прозаично, и бармен просто нальет вам самогон, если вы попросите: «Hey guy, bro, wanna pass me some moonshine»?
Выучите эти новые слова уже сегодня и вас обязательно примут за «своего» на всех ночных тусовках!
Подписывайтесь на новые статьи, чтобы с каждым днем совершенствовать свой aнглийский!
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Действительно полезный набор слов, в обычной жизни за границей пригодится в ста процентах случаев. Больше всего понравилось слово «brewski», смешение фамилии и самого значения пивоварня звучит довольно забавно .
Также теперь понятно откуда взяли свое название повсеместные современные Hookah бары. Было любопытно почитать, хотелось бы еще статей на такие «молодежные» темы