Вот несколько советов, которым нелишне следовать при чтении текста на английском языке:
Вот короткая демонстрация того, как помогает понимать больше при чтении на английском языке техника вдумчивого чтения. Посмотрим на две английские фразы и подумаем о том, что Вам должно прийти в голову при их чтении.
[Бывший президент США Джимми Картер посетит на следующей неделе Венесуэлу, чтобы стать посредником в переговорах между правительством и оппозицией, борющихся за власть после неудавшегося переворота.]
— Если мы говорим «Former President«, а не «The former President«, то, скорее всего, нужно также говорить «President Carter«, а не «The President Carter«. Тем не менее мы говорим «The President will do something«, когда не упоминаем его имя.
— «to mediate talks«, а не «to mediate in the talks» или что—то подобное.
— «power struggle» — «Мне кажется, я раньше встречал это выражение», — подумаете Вы.
— «since a failed coup» — значит, можно сказать, «He’s been paralyzed since an accident«, используя только существительное после since, а не только предложение «He has been paralyzed since an accident happened«.
— «since a failed coup«, а не «since the failed coup«. Автор считает, что мы не знаем о попытке переворота, а если это новая для читателя/слушателя информация, употребляется неопределенный артикль.
— «coup«. «Постой-ка, постой-ка», — скажете Вы. — «Я знаю, что это слово произносится [ku:]!»
[Дженнифер Маккой, сотрудница центра Картера в Атланте, в субботу заявила журналистам, что июльский визит Картера может способствовать скорейшему выходу страны из политического тупика.]
— «Jennifer McCoy of the Carter Center«, а не «Jennifer McCoy from the Carter Center» (по—русски мы могли бы сказать from) Так, мы бы сказали «John Brown of IBM«.
— «Atlanta-based» — еще один способ сказать «based in Atlanta«. Задумываетесь на минутку: можно ли сказать «We are а Moscow-based IT company«?
— «told reporters Saturday«, а не «on Saturday» — кажется, иногда мы можем опускать предлогon. «I met her Friday«, наверное, должно работать так же, как «I met her on Friday»…
— «told that Carter may be able«, а не «told that Carter might be able» — согласование времен с модальными глаголами соблюдается не всегда.
— «to help break the deadlock» — делаем вывод, что help может употребляться без дополнения («to help Venezuelans break the deadlock«) и без частицы to («help to break the deadlock«). Это отличает help от других глаголов. Возьмем, например, глагол force. Мы не можем сказать: «The President will force break the deadlock«, мы обязаны сказать «The President will force Venezuelans to break the deadlock.«
— «when he visits«, а не «when he will visit«, несмотря на то, что мы говорим о будущем. Тут Вы снова задумываетесь, и Вам кажется, что в подобных фразах Вы никогда не встречали will.
— «to visit beginning July 6«, хм…интересная структура, думаете Вы. Вы бы сказали «to visit on July 6«, но в данном случае beginning заменяет on. Первый раз Вы сталкиваетесь с подобной фразой, поэтому решаете, что, должно быть, это случай употребления жаргона.
Таким образом, важно помнить с какой целью вы читаете, чтобы не тратить свое время и силы понапрасну, но извлекать максимальную пользу из прочитанного. И в скором времени Вы научитесь читать по-английски быстрее и понимать больше.
Также Вам интересно будет познакомиться с другой нашей статьей на эту же тему – «Методика чтения на английском языке»
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Я английский изучала в институте ещё, правда углубленно. С появлением детей решила подтянуть свои знания, ведь старшая дочь тоже учит английский, а помогать ребёнку очень сложно, когда сам ничего не знаешь. Сейчас как раз я на стадии чтения. Начинала вовсе с детских книжек, сейчас перешла на более сложные. Стараюсь читать по две-три страницы в день. Главное, не сдаваться в первый же день. Потому как в начале сложнее всего, потом гораздо проще уловить смысл написанного. Кстати незнакомые слова как то самостоятельно укладываются в памяти, я особых усилий не принемаю. Эффект отличный, советую попробовать
Я полностью согласна с тем, что чтение действительно помогает нашему мозгу усвоить больше информации. Не зря ведь говорят, что нужно тренировать зрительную память. Когда мы читаем, мы автоматически запоминаем увиденное, это происходит на подсознательном уровне. Так, чем больше прочитано, тем больше мы усвоим. Не стоит пренебрегать этим занятием.
Я поступаю так. При чтении стараюсь ухватить общий смысл сказанного в тексте, ка правило, это получается бех труда. Потом стараюсь разобраться с непонятными словами и выражениями, включаю фантазию. То есть, пытаюсь догадаться. И только после этого уточняю со словарем. Получается несколько утомительно, но эффективно. Информация просто вбивается в голову.
Читая литературу, нужно не спешить переносить прочитанные фразы в жизнь. Я однажды совершил такую ошибку, так надо мной смеялись потом еще неделю. Оказалось, что фраза переводилась совсем не так, как перевел её я.