Продолжаем знакомить вас с «цветными» идиомами в английском языке. Сегодня поговорим о «зеленых».
Чаще всего зеленый цвет вызывает положительные ассоциации:
GET THE GREEN LIGHT.
Получить разрешение, получить добро, получить зеленую улицу.
Например,
After two years of waiting, the Smith family was given the green light to build a house on their land. — После двухлетнего ожидания Смиты получили разрешение на строительство дома на своем участке.
THE GRASS IS ALWAYS GREENER ON THE OTHER SIDE OF THE FENCE.
Предложение можно перевести дословно – Трава всегда кажется зеленее по ту сторону забора.
Но можно и так – Соседняя очередь движется быстрее. И привычное нам предложение — Там хорошо, где нас нет. Например,
Many people still see America as the land of dreams. But what they don’t realize is that the grass isn’t always greener on the other side. — Многие люди по-прежнему видят в Америке страну, где сбываются мечты. Но они не понимают одного – всегда хорошо там, где нас нет.
GREEN THUMB.
Если вы увлечены садоводством (садовод от Бога) и у вас легкая рука, то про вас скажут – You have a green thumb. Как правило, это словосочетание используется в американском варианте английского языка.
Например,
My grandmother has a real green thumb. Every sunny day she’s outside planting more flowers in her garden. — Моя бабушка – садовод от Бога. В солнечный день ее не увидишь дома – она всегда сажает цветы в саду.
GREEN FINGERS.
Еще одно «зеленое выражение» про умелых садоводов. Так обычно говорят в Великобритании.
Например,
You really do have green fingers. — Ты действительно умелый садовод.
Очень важно научиться использовать идиомы в повседневном общении на английском языке. Хотите говорить так, как говорят носители английского языка? Запоминайте идиомы! А мы GIVE YOU THE GREEN LIGHT на этом пути!
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
В последнее время все чаще слышу и вижу идиому «get the green light», она потихоньку даже начинает использоваться в русском языке. Вероятно это из-за развития индустрии кино и постоянного выпуска сериалов.
Идиому «THE GRASS IS ALWAYS GREENER ON THE OTHER SIDE OF THE FENCE» я также часто встречала в фильмах и сериалах.
А вот выражение «GREEN THUMB» ни разу не слышала, довольно интересная вариация идиомы. Так же и с «GREEN FINGERS». Даже не могу придумать более-менее схожий по звучанию и смыслу эквивалент этих выражений, применимый для русской речи.
Интересная статья, особенно последние две идиомы.