GET THE GREEN LIGHT, GUYS.

1 июля 2015
286
1

Продолжаем знакомить вас с «цветными» идиомами в английском языке. Сегодня поговорим о «зеленых».

Чаще всего зеленый цвет вызывает положительные ассоциации:

 

GET THE GREEN LIGHT.

 Получить разрешение, получить добро, получить зеленую улицу.

светофор1

Например,

After two years of waiting, the Smith family was given the green light to build a house on their land.  — После двухлетнего ожидания Смиты получили разрешение на строительство дома на своем участке.

 

THE GRASS IS ALWAYS GREENER ON THE OTHER SIDE OF THE FENCE.

Предложение можно перевести дословно – Трава всегда кажется зеленее по ту сторону забора.

GREEN grass

Но можно и так – Соседняя очередь движется быстрее. И привычное нам предложение —  Там хорошо, где нас нет. Например,

Many people still see America as the land of dreams. But what they don’t realize is that the grass isn’t always greener on the other side. — Многие люди по-прежнему видят в Америке страну, где сбываются мечты. Но они не понимают одного – всегда хорошо там, где нас нет.

 

GREEN THUMB.

Если вы увлечены садоводством (садовод от Бога) и у вас легкая рука, то про вас скажут – You have a green thumb. Как правило, это словосочетание используется в американском варианте английского языка.

GREEN thumb1

Например,

My grandmother has a real green thumb. Every sunny day she’s outside planting more flowers in her garden. — Моя бабушка – садовод от Бога. В солнечный день  ее не увидишь дома – она всегда сажает цветы в саду.

 

GREEN FINGERS.

Еще одно «зеленое выражение» про умелых садоводов. Так обычно говорят в Великобритании.

GREEN fingers1

Например, 

You really do have green fingers. — Ты действительно умелый садовод.

 

Очень важно научиться использовать идиомы в повседневном общении на английском языке. Хотите говорить так, как говорят носители английского языка? Запоминайте идиомы! А мы GIVE YOU THE GREEN LIGHT на этом пути!

2 УРОКА БЕСПЛАТНО!