Вы замечали когда-нибудь, как американцы быстро произносят “it is”, как будто теряя звук t? Или как британцы говорят на диалекте кокни, не выговаривая t в середине таких слов, как bottom, water, bottle? Вместо согласной t в этих случаях у них получается что-то вроде заикания – резкая остановка произношения на какой-то момент. Это называется гортанная смычка. Эта особенность характерна для английского языка.
Гортанная смычка – это звук речи. В русской фонетике он также известен как твердый приступ. Произнести его отдельно или записать в транскрипции трудно. Так же трудно уловить его в речи тем, кто с ним не знаком. Но этот звук существует, он относится к согласным звукам и является глухим взрывным по своей артикуляции.
Согласные звуки произносятся с помощью частичного или полного смыкания голосовых связок, при котором поток воздуха оказывается суженным или заблокированным. При этом голосовой аппарат издает шум – так получается звук. Гортанная смычка имеет похожую природу: сначала голосовые связки полностью смыкаются, а затем резко размыкаются для произнесения следующего звука. Никакой дополнительной артикуляции, как для других согласных звуков, не требуется, поэтому шума при гортанной смычке нет.
Гортанная смычка в речи похожа на то, что человек собирался произнести согласный звук, но в последний момент ему что-то помешало, и он остановился и произнес следующий. И этот следующий гласный при помощи гортанной смычки стал громче, ярче и приобрел некоторое придыхание. Такой звук сравнивают с заиканием или икотой.
Понять артикуляцию гортанной смычки по описанию сложно. Если во многих языках мира она существует как полноценный звук и даже фонема – то есть служит для различения смысла, то для русского языка она не характерна. Но пару примеров для иллюстрации этого звука можно подобрать и в нашем языке.
Например, когда мы произносим разговорное «не-а», то между гласными «е» и «а» как раз получается резкая остановка и последующий взрыв – это и есть гортанная смычка. Также в русском языке мы иногда произносим гортанную смычку в слове, которое начинается с гласной и которое мы хотим особо выделить в речи. Например, во фразе «расставить точки над i» перед последним гласным звуком «и» многие произносят гортанную смычку.
Гортанная смычка в английском языке называется glottal stop. В английской речи она используется гораздо чаще, чем в русской. Вероятно, основная причина этого явления – отличие английского зыка t от русского «т»: в английской речи при его произнесении язык еле касается неба и во многих ситуациях звук легко теряется.
Но в учебниках по английскому языку гортанную смычку упоминают редко, официально к звукам английского языка она не относится и фонемой тоже не является. Это значит, что glottal stop в английском языке не играет смыслоразличительную роль и не признается лингвистами как отдельный самостоятельный звук. Ее называют аллофоном других звуков – то есть вариантом произношения. Самостоятельного обозначения на английском письме у гортанной смычки нет.
В английском языке гортанная смычка иногда используется в начале слов с первым гласным звуком, если на него падает ударение и он произносится энергично: например, apple, orange. Часто glottal stop в начале слова используется для выделения его в предложении, то есть при смысловом ударении.
Гортанная смычка в английском языке помогает разделять соседние гласные между двумя словами, произнесенными друг за другом. Это помогает разграничить их друг от друга, чтобы они не слились в одно непонятное слово. С той же целью glottal stop иногда используется в составных словах на границе между гласными, например: co-operate, re-action.
Гортанная смычка в английском используется в междометиях, например:
Использование гортанной смычки различается в разных диалектах английского языка. В Received Pronunciation и классическом лондонском диалекте glottal stop можно встретить в словах button, kitten, important или в словосочетании it is вместо t. Короткую, редуцированную гортанную смычку в британском английском можно услышать перед любым глухим взрывным согласным сразу после гласной: sit, take, up (при этом сами согласные произносятся как обычно). Из-за этого речь кажется немного прерывистой, в ней меньше плавности.
Для диалекта кокни – cockney – glottal stop очень характерен: он может находится не только в середине слов – butter, bottle, но и в конце – cat, eat, get. Во многих других британских диалектах glottal stop тоже встречается. Например, в Йоркшире конечные согласные слов часто проглатываются и вместо них можно услышать гортанную смычку – в таких словах, как what, get, bit.
В американском варианте английского языка гортанную смычку часто можно услышать в разговорной речи многих местных диалектов. Часто glottal stop встречается в окончаниях -ton или -tal вместо звука t в таких словах, как Clinton, Clayton, Burton, elemental, prefrontal. Многие американцы произносят слова important, curtain, fountain, mountain с гортанной смычкой.
Чаще всего гортанная смычка в английском языке заменяет звук t: например, в словах putting, what или better. Иногда она также является аллофоном других глухих взрывных согласных: p, k, ch: teach, take.
Лингвисты предсказывают, что гортанная смычка со временем будет использоваться в английском языке все более активно. Такой вывод сделали на основе анализа изменения языка за последние 50 лет, который явно показывает развитие звука glottal stop.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Да, в английском очень много нюансов, которые касаются произношения. Русскому человеку будет тяжело
Вот так вот просто и непринужденно я узнала об ещё одном способе для истинных англичан понять, что я из России. Всегда четко говорю it is или слова наподобие important. В этом проблема изучения английского в школах/университетах — там не учат таким тонкостям языка, а наоборот — хотят четкого и правильного произношения. Максимально благодарна за статью, теперь целый день хожу и говорю «не-а», в ответ на все, что мне бы не предложили)). Но почему-то в it is это как-то пока не работает, не знаю почему. Надеюсь, что все же осилю. А статью уже скинула нашей группе по английскому, пускай тоже удивятся)
Мне пришлось долго тренироваться, чтобы научиться этой особенности произношения. В русском языке ничего подобного нет, поэтому было сложно поначалу, но потом я приноровилась.
Да в наших учебниках я никогда не встречал хоть какого-то мимолётного упоминания о гортанной смычке, только благодаря данной статье и узнал, что это за звук такой. Теперь буду пытаться развить его в собственной речи.
Пока не прочитал статью, даже и не знал что это такое. А на что она сильно влияет? На произношение? Да, когда разговариваешь с носителем в первый раз, многие слова просто не улавливаешь, особенно если у тебя слабый уровень. Они глотают некоторые буквы, заменяют звуки и только когда общаешься долго, начинаешь воспринимать.
Я лично просто запоминал произношение, потом произносил, спрашивал у носителя, так или не так, и если нет — тренировался еще. Это позволило сейчас даже не зная язык в совершенстве, добиться нормального произношения для них. Говорят даже акцент слышно не сильно. По видео тоже рекомендую отрабатывать и перед зеркалом. Мне помогает.
За раскрытие темы спасибо, для меня это важно, потому что хочу улучшить свое произношение. Попробовала тренироваться по вашим советам, понемногу даже начало получаться. Думаю, что смогу освоить произношение. Хотя если по правде сказать, то славянам очень трудно разговаривать на английском. Для этого нужно очень много тренироваться. Да и вообще спасибо за статью, очень подробно все изложено. А то я ведь раньше слышала такое понятие как гортанная смычка, но до конца не понимала, что это такое. Сайт отличный, всегда очень много интересных тем и советов, мне очень помогают в изучении и совершенствовании знаний.
Тема конечно очень интересная, я никогда не думала, что очень важно соблюдать эти условия, пока не начала углубленно изучать английский язык. Чтобы получить правильное произношение, постановка правильной гортанной смычки обязательно. Благодаря вашей статье, теперь я знаю, какие методы нужно применять, чтобы получить правильное произношение. Не могу сказать, что это очень легко, для этого нужно проводить тренировки каждый день и довольно длительное время. У меня уже есть определенные успехи, все рекомендации работают! Всегда с интересом читаю ваши статьи, мне очень помогает.
Тут только очень много слушать английского, причём всё что угодно. Только тогда начинаешь понимать различия. Правда, вначале трудно, всё-таки английский не так прост, как может показаться. Но со временем уже всё спокойнее проходит, и мозг уже отличает все слова и их произношение, так как всё хорошо запоминает. Правда при прослушивании книг хочется всё перевести.
Для меня понятие гортанная смычка новая, никогда не думала, что при произношении это так важно. Теперь поняла, что да) Стараюсь теперь самостоятельно тренироваться. Пока получается не очень хорошо, но все это дело практике. Вам сапсибо, что всегда даете много интересной и полезной информации, это очень помогает в изучении английского, на занятиях столько информации не получишь.
Когда я только начинала изучать английский язык, гортанная смычка вводила меня в ступор, я просто не понимала, как ее произносить правильно, сейчас проблем нет, помогло общение с носителями языка, особенно с американцами, так как в американском английском гортанная смычка используется чаще, чем в британском. Так вот, общаясь с ними, сама не заметила, как переняла особенности их произношения, все произошло само собой, поэтому советую всем как можно больше общаться с носителями языка, слушать аудиоматериалы, это поможет отточить произношение и по возможности убрать русский акцент.