I want a buzz cut. Мы идем в парикмахерскую!

16 мая 2016
856
2

Сегодня мы с вами отправляемся в парикмахерскую. Но не торопитесь! Потому что в английском языке для слова «парикмахерская» есть несколько слов.                    

Так, мужчины отправляются в «hair salon» или в «barbershop». Женщины же посещают «hair salon» или «hairdresser’s».

 Кто работает в парикмахерской?

A hairstylist (stylist) – мужской или женский мастер

A hairdresser – так же мастер мужских или женских причесок

A barber – мужской мастер.

1

Прежде чем попасть к своему мастеру, нужно заранее записаться по телефону:

Do you have any openings on Monday? —  Есть ли свободные часы в понедельник?

Can I make an appointment for a haircut this afternoon? – Можно мне записаться на стрижку сегодня днем?

When is your next opening? – Когда у вас еще есть свободное время?

В назначенный день и час вы садитесь в кресло, а мастер задает вам вопросы:

 

И что же вы хотите?

Соблюдая нормы вежливости, стоит начать предложения с I would like

A haircut – стрижка

A trim – подравнять волосы, привести прическу в порядок

A wash and a cut – помыть голову и постричь волосы

 

A wash, a cut and a dry (a style) — помыть голову, постричь волосы и высушить феном (сделать укладку)

3

A buzz cut – стрижка под «бобрик»

A crew cut —  короткая стрижка «ёжик»

4

Но, возможно, вы хотите что-нибудь более креативное…

I would like to…

Get a perm — сделать перманентную завивку волос

Have my hair dyed – покрасить волосы

Have my hair straightened – выпрямить волосы

Have layers – постричь «лесенкой»

5
Have highlights – сделать мелирование

Have cornrows – заплести афрокосы 

6
Have dreadlocks – заплести дреды

Have a faux hawk – сделать ирокез

7

Have my fringe (bangs) trimmed – привести в порядок челку

Специально для мужчин

Если вы носите усы (moustache) или бороду (beard), то периодически их приходится приводить в порядок:

Could you trim my moustache, please? – Пожалуйста, приведите мне в порядок усы.

8

Could you trim my beard, please? – Пожалуйста, приведите мне в порядок бороду.

I want a shave, please. – Побрейте меня.

Но бывает, что вы затрудняетесь с выбором прически, тогда стоит положиться на вкус и мастерство парикмахера:

I’ll leave it to you. – Полагаюсь на ваш выбор.

Итак, вы сходили в парикмахерскую.  Есть повод обсудить вашу прическу с друзьями:

 

Словарь: a ponytail – конский хвост/ tons of split ends – много секущихся на конце волос.

Но есть и консерваторы, которые обходятся без посещения парикмахера и носят одни и те же прически на протяжении многих лет:

A bun  — пучок

10

A plait (braid) – коса

Pig tails – хвостики

11

В ряде случаев приходится носить парик (a wig).

А какую прическу вы носите сейчас? О какой прическе мечтаете? Поделитесь с читателями блога в своих комментариях.

2 УРОКА БЕСПЛАТНО!