+7 (495) 646-00-76
с 8:00 до 00:00 ежедневно
8 (800) 555-82-73
бесплатно из регионов РФ
In EnglishIn English

+7 (495) 646-00-76с 8:00 до 00:00 ежедневно

8 (800) 555-82-73бесплатно из регионов РФ


Перезвоните мне

IF YOU JUST SMILE.

Smile though your heart is aching. Smile even though it’s breaking (с). Это слова из песни «Smile», которую исполняет Нэт Кинг Коул.

Улыбаться нужно как можно чаще. И, значит, пришло время поговорить об улыбке. И как о ней говорят носители английского языка.

Видите, человек улыбается?smile 1 

А как это сказать по-английски? Очень просто — 

SMILE или CRACK A SMILE:

 

HE IS CRACKING A SMILE. — Он улыбается.

А если он улыбается кому-то? Тогда,

HE IS CRACKING A SMILE AT SHELLEY.  Или — HE IS SMILING AT SHELLEY. — Он улыбается Шелли.

А если улыбаться совсем не хочется, а надо? Носители языка скажут – FORCE A SMILE.

 

Например,

EVEN THOUGH HE DIDN’T WANT TO BE THERE, HE MANAGED TO FORCE A SMILE FOR THE CAMERAS. — Хотя ему и не хотелось находиться там, ему все же удалось выдавить из себя улыбку для фотографов и журналистов.

А если кто-то широко улыбается? В английском языке есть выражение – SMILE BROADLY.

 

smile broadly 

Например,

SHE IS SMILING BROADLY. — Она широко улыбается.

А если улыбаться очень широко? Во весь рот? Англичане в этом случае говорят – SMILE FROM EAR TO EAR.

 

IT IS ALL SORTED OUT’, SKY REPLIED, SMILING FROM EAR TO EAR. — «Все улажено.» — ответил Скай, широко улыбаясь.

Иногда улыбка бывает такой широкой, что сам собой напрашивается образ Чеширского Кота из «Алисы в стране чудес».smile cheshire cat 

Помните такого? – SMILE LIKE A CHESHIRE CAT.

Часто носители языка используют глагол GRIN, для того чтобы передать, насколько широкой была улыбка: 

CONNOR WAS GRINNING LIKE A CHESHIRE CAT WHEN I HAD FINISHED. - Когда я закончил, Коннор улыбался во весь рот.

Улыбка бывает обезоруживающей – A DISARMING SMILE:

 

smile disarming

HE GAVE HER A DISARMING SMILE. — Он улыбнулся ей своей обезоруживающей улыбкой.

Улыбка может быть лучезарной – A BEAMING SMILE:

 

THE YOUNG LADY GAVE EVERYBODY A BEAMING SMILE. — Молодая дама одарила всех лучезарной улыбкой.

Но иногда улыбка может быть печальной – SMILE SADLY:

 

THE OLD WOMAN SMILED SADLY AND LEFT. — Пожилая женщина печально улыбнулась и вышла.

Обычно мы приветствуем улыбкой гостей и близких – GREET WITH A SMILE:

 

SHE GREETED US ALL WITH A SMILE. — Она  встретила нас всех улыбкой.

Собираетесь уходить? Улыбнитесь на прощание – SMILE A FAREWELL:

 

smile farewell

LEAVING HOME I SMILED MY PARENTS A FAREWELL. — Уезжая из дома, я улыбнулся родителям на прощание.

 

А мы, прежде чем поставить точку, хотим вас спросить: WHAT MAKES YOU SMILE?

Пишите свои ответы в комментариях!

 

Рассказать друзьям!

Вступайте в наши группы: