Ранее мы познакомили вас с тем, как рассказать об успехах и достижениях. Но ведь случается в жизни и черная полоса (bad streak). Поэтому стоит поговорить о неудачах.
Пожалуй, самым распространенным словом в этом контексте является – «fail» и его производное – «failure».
Первое значение глагола «fail (in something)» — «не иметь успеха», «провалиться», «провалиться на экзамене» при попытке совершить то или иное действие. Например,
His wife failed to lose weight. – Его жене не удалось сбросить вес.
They failed in their attempt to get a refund. – Их попытка вернуть деньги не удалась.
Также, «fail» употребляется, когда речь идет о неудавшихся планах или действиях. Например,
All their attempts to revive the old patient failed. – Все их попытки привести в сознание пожилого пациента не удались.
Глагол «fail» сочетается с наречиями
«miserably» и «completely» – c треском провалиться, сесть в лужу, потерпеть фиаско.
She played the part of the teacher but completely failed to convey the character’s thoughts. – Она сыграла роль учительницы, но потерпела фиаско, пытаясь передать мысли героини.
Failure – существительное и переводится как «отсутствие успеха», «неудача», «отсутствие результата». Например,
He was depressed by his failure to land a job. – Он был расстроен, так как ему не удавалось найти работу.
В данном случае речь может идти о различных абстрактных вещах, а также о людях. Например,
Fred felt such a failure. – Фред чувствовал себя таким неудачником.
Это также неудача или отсутствие результата, которого ожидают другие, неисполнение. Например,
Their failure to comply with the rules and regulations can lead to adverse events. – Их несоблюдение инструкций и правил может привести к побочным явлениям (у пациентов).
Если что-то или кто-то обречены на неудачу, то о них говорят – «doomed to failure»:
The editor said that the attempts to control the form and the content were doomed to failure. – Редактор сказал, что попытки контролировать форму и содержание обречены на неудачу.
«Failure» используется, когда речь идет о прекращении действия, работы. («отказ», «неисправность», в медицинском дискурсе – «недостаточность», «неблагоприятный исход»). Например,
The patient died of kidney failure. – Пациент скончался от почечной недостаточности.
Frosty weather caused power failures in our region. – Морозная погода стала причиной перебоев с электроснабжением в нашем регионе.
Неудачи неудачами, но всегда нужно надеяться на лучшее, поэтому закончим на оптимистичной ноте – Never dash your hope! (Никогда не оставляйте, не разрушайте надежду!)
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)