Место английского языка в лингвистической типологии языков мира

30 сентября 2020
104
10

Население Земли говорит примерно на 7000 языках. Лингвисты не только изучают их по отдельности, но и сравнивают между собой, находя общие характеристики и составляя классификации.

Существует две основные классификации языков: это генеалогическая и лингвистическая. Генеалогическая основана на родстве между языками. На протяжении истории языки разделяются и изменяются, но сохраняют признаки единого происхождения, на основе которых ученые выделяют языковые семьи и группы.

Лингвистическая классификация или типология основана на всевозможных языковых закономерностях, которые проявляются в любых языках вне зависимости их родства.

Генеалогическая и лингвистическая классификации не связаны между собой. Языки могут принадлежать одной группе, но относиться к разным категориям в типологии, или иметь много общих черт, хотя происходят из разных уголков мира и разных языковых семей.

В этой статье мы расскажем о том, какое место занимает английский язык в лингвистической типологии – какие у него основные особенности, на какие языки он больше всего похож, чем отличается от других.

Что такое лингвистическая типология

Типология – один из разделов языкознания, который занимается выявлением закономерностей, присущих разных языкам. Лингвисты находят в языках общие черты, составляют по ним классификации, выясняют закономерности между такими чертами, предсказывают особенности языков по уже известным признакам.

В разных языках мира много общих особенностей и много разных черт, и все они совсем не обязательно связаны с родством. Эти закономерности можно найти на разных уровнях языка: в фонетике, фонологии, морфологии, синтаксисе и даже дискурсе. Это значит, что классифицировать языки можно по особенностям их звуков или ударения, по строению слов, по устройству предложений или текста.

Какие существуют типологические классификации языков

Ученые создали десятки типологических классификаций на различных уровнях. Некоторые из них будут понятны только тем, кто хорошо разбирается в лингвистике. Приведем в пример несколько самых распространенных и важных классификаций, которые помогают увидеть, насколько разнообразными бывают языки:

Языки с музыкальными тонами, которые служат для различения значения слов, и языки без тонов

В некоторых языках слова произносятся с различной интонацией, которая меняет смысл. Звуки могут быть совершенно одинаковыми, но еле заметные для иностранцев различия в высоте звука служат важным инструментов для определения значения. К тоновым языкам относятся китайский, тайский, вьетнамский, африканский язык йоруба и американский навахо.

Языки с фиксированным ударением и нефиксированным ударением

В большинстве нетональных языков существуют ударения – когда один слог в слове произносится сильно, а другие слабо. Есть языки, в которых ударение фиксировано, то есть всегда падает на слог, стоящий в определенной позиции в слове. Например, во французском языке все ударения падают на последний слог.

Языки с ударением, которое играет смыслоразличительную роль, и языки, где ударения не важны для смысла

В некоторых языках ударение может менять значение слова. Иностранца, который неправильно поставил ударение в слове, могут неправильно понять. В русском языке ударение играет смыслоразличительную роль: слово «мука» может иметь два значения в зависимости от ударения. Во многих других языках неправильно поставленное ударение в слове не помешает собеседнику правильно понять смысл.

Аналитические и синтетические языки

В зависимости от способа выражения грамматических значений языки делятся на аналитические и синтетические. Грамматические значения – это выражения категорий числа, рода, времени, лица и других значений, которые используются в данном языке. В разных языках такие категории различаются. Языков без грамматики не существует – как минимум, в каждом языке есть такая категория, как вид.

Аналитические языки выражают грамматические значения с помощью отдельных служебных слов. В синтетических языках грамматика затрагивает само слово, изменяя его с помощью аффиксов – суффиксов, приставок, окончаний.

Аналитизм и синтетизм – это не две четко разграниченные категории, а шкала, на которой языки могут занимать разное значение. Одни находятся ближе к аналитическим, но имеют некоторые свойства синтетизма, другие – наоборот. Если синтетизм выражен очень сильно, а аналитические свойства почти не проявляются, такие языки называют полисинтетическими. Но четкой границы между всеми этими классами нет.

Изолирующие, агглютинативные, флективные и инкорпорирующие языки

Эта классификация основана на морфологической структуре языка – на том, как отдельные морфемы (корни, аффиксы, служебные слова) взаимодействуют между собой Она похожа на предыдущую, но их не следует путать.

В изолирующих языках морфемы находятся отдельно друг от друга, никак не взаимодействуют, не сливаются и не влияют друг на друга. Изолирующие языки по факту совпадают с аналитическими, потому что если грамматические значения выражаются с помощью служебных слов, то эти слова автоматически не сливаются и не взаимодействуют, а стоят отдельно. Русский язык не изолирующий, но в нем есть слова, свойственные таким языкам: например, слово «хаки» – оно состоит из одной морфемы, которая не сливается с другими морфемами в любом предложении.

В агглютинативных языках морфемы объединяются в слова, но не влияют друг на друга, их можно четко разделить между собой. Каждое значение выражается одной отдельной морфемой. Кроме того, морфемы фонетически не влияют друг на друга. Русскому языку это несвойственно: одно окончание в слове «языку» выражает сразу и единственное число, и дательный падеж, и мужской род, а в слове «языческий» аффикс фонетически повлиял на корень «язык». К агглютинативным относятся алтайские, финно-угорские, турецкий языки.

Флективные языки, наоборот, отличаются многофункциональностью морфем, фонетическими воздействиями друг на друга, большим количеством неправильных форм. К таким языкам относится русский. В нем грамматические значения выражаются в виде флексий – морфем, которые показывают несколько значений и могут меняться в соседних позициях.

Существуют еще редкие инкорпорирующие языки, которые отождествляют с полисинтетическими. В них члены предложения объединяются в полноценные сложные слова. По сути, это частный случай агглютинации, который выражен на уровне предложения. К таким языкам относятся эскимосские, чукотские, кавказские языки.

Языки с фиксированным и нефиксированным порядком слов

Если в языке у каждого члена предложения есть своя, четко закрепленная позиция, такой язык обладает фиксированным порядком слов. Если поставить слова в другом порядке, то получится либо бессмыслица, либо совсем другой смысл. Языки с нефиксированным порядком слов допускают любой способ соединения слов в предложения или имеют лишь незначительные ограничения.

Языки с фиксированным порядком также классифицируют по конкретным видам порядка слов. Их может быть несколько в зависимости от расположения трех основных синтаксических групп – подлежащего или субъекта действия (обозначается в лингвистике S), сказуемого или действия (V) и дополнения или объекта действия (O). Получаются такие варианты: SVO, SOV, VSO, OSV, OVS, VOS. Хотя в русском языке порядок слов нефиксированный, вариант SVO является самым распространенным.

Языки с выдвижением подлежащего или выдвижением темы

В одних языках каждое предложение должно иметь подлежащее – субъект действия, даже если субъекта по сути не существует («Стало холодно»). В других языках в предложении обязательна тема – основная мысль, которая выносится в соответствующую позицию. Так говорят, например, на японском языке: «Калифорния, климат хороший».

В русском языке есть признаки и выдвижения подлежащего, и выдвижения темы. Мы говорим такие предложения как: «Дождь идет» («дождь» выступает в роли подлежащего) или «По поводу работы, я позвоню вам завтра» (сначала озвучивается тема, затем остальные элементы предложения).

Аккузативные и эргативные языки

В аккузативных языках подлежащее при непереходном глаголе («Она бежит» – без обязательного дополнения) принимает ту же форму, что и подлежащее при переходном глаголе («Она обвинила его» – нельзя опустить дополнение). При этом дополнение при переходном глаголе принимает другую форму («Он обвинил ее»).

В эргативных языках подлежащее при непереходном глаголе совпадает с дополнением при переходном глаголе, при этом отличается от подлежащего при переходном глаголе, как если бы по-русски мы говорили не «Она бежит», но «Бежит ее».

К каким типам принадлежит английский язык

Если мы будем понимать, какое место занимает английский язык в каждой из этих классификаций, нам будет проще чувствовать его особенности во время изучения и замечать различия между английским и русским, которые часто мешают студентам.

Английский – нетональный язык, в котором используется нефиксированное ударение. При этом ударение иногда играет смыслоразличительную роль, как и в русском: в некоторых словах от него постановки меняется значение. Например, increase с ударением на первом слоге – это существительное «увеличение», а с ударением на втором слоге – глагол «увеличивать».

Английский гораздо ближе к аналитическим языкам, чем к синтетическим. В нем грамматические отношения передаются чаще всего не морфологически, когда меняется слово, а синтаксически – когда в предложении используются служебные слова или другие способы. Например, в английском языке для выражения грамматических значений используются модальные глаголы, предлоги, фиксированный порядок слов. В этом английский очень похож на китайский, голландский, болгарский языки.

В прошлом английский был синтетическим языком, и сегодня в нем сохранились единичные случаи, когда грамматика влияет на строение слова: например, до сих пор используется суффикс s для выражения множественного числа: table – tables.

Лингвисты оценивают уровень синтетизма языков по специальной шкале, на которой английский язык имеет низкий показатель 0,5, для сравнения – индекс русского языка составляет примерно 2,5.

Английский язык относится также к изолирующим. В английском слово и морфема в большинстве случаев совпадают. Если проанализировать такие предложения как I can sing, we like reading, this book is good, будет видно, что каждая морфема соответствует отдельному слову, аффиксы не используются. Исключение – та же самая морфема s, показатель множественного числа.

Английский – язык с фиксированным порядком слов. Предложения строятся по формуле SVO за очень редкими исключениями. Если нарушить этот порядок – нарушится и смысл. Сравните: Mary kissed John и John kissed Mary.

Английский – типичный язык с выдвижением подлежащего. Подлежащее должно быть в каждом предложении, из-за чего у иностранцев часто случаются ошибки. Даже если по смыслу в предложении нет объекта действия, обязательно нужно использовать конструкции it is или there is, где it и there выполняют роль подлежащих: It’s amazing! – Потрясающе!

И, наконец, английский язык относится к языкам аккузативного строя – так же, как и русский. У него совпадают формы подлежащего с непереходным и переходным глаголом: They singThey gave me a present. При этом дополнение при переходном глаголе отличается: I gave them a present.

В следующий раз при чтении английского текста обратите внимание на эти особенности английского языка. Отметьте для себя, как в нем проявляются аналитические и изолирующие свойства, как порядок слов влияет на смысл, в каких случаях ударение меняет значение слова.

 

 

 

 

 

2 УРОКА БЕСПЛАТНО!