Что поделаешь – потребности тела многочисленны и коварны, и отвлекают нас от важных дел в самую неподходящую минуту. Так что научиться говорить об этом правильно на английском – наша сегодняшняя задача.
Вы не говорите о потребностях прямо, а выражаетесь завуалированно. Даже в России 17-19 века в щекотливой ситуации многие переходили на французский, чтобы сказать, что им нужно выйти.
Со школьниками понятно, им достаточно спросить учителя “May I go out?”. Но что говорить взрослым людям на приеме, вечеринке или свидании, чтобы не смущать окружающих?
С этой целью мы употребляем в своей речи ироничные выражения или эвфемизмы – слова-заменители. Повод отлучиться в туалет, как правило, подают в шуточной форме.
Если взрослые употребят «детские» выражения с просьбой leave the room / the class (покинуть комнату / класс), то это прозвучит иронично.
«Дамские» поводы, маскирующие поход в туалет включают:
Powder one’s nose — попудрить носик;
Fix one’s make-up — подправить макияж.
Хотя, если последнее выражение употребит парень, оно может выглядеть забавной шуткой.
У мужчин самый популярный предлог посетить уборную:
to fix a tie — поправить галстук.
Другие шутливые предлоги звучат очень мужественно:
To chase a rabbit — гнаться, охотиться за кроликом;
To shoot a lion — застрелить льва (британский вариант);
To shoot a dog — пристрелить собаку (американский вариант);
To kill a snake — убить змею (австралийский английский).
Но есть просторечные, хотя и забавные версии:
Shake hands with the bishop — поздороваться за руку с архиепископом;
To train Thomas on the terracotta — тренировать Томаса на глиняном изделии.
Грубоватыми считаются разговорные выражения:
“Do number one” или “Do number two” — сходить по номеру 1 или номеру 2.
Другие ироничные выражения:
To make room for tea — освободить место для чая;
To make room for another beer — освободить место для еще одной кружки пива;
To spend a penny — потратить пенни.
∗ возникло это выражение с появлением платных туалетов, когда вход стоил 1 пенни.
To go to the Windsor Castle — посетить Виндзорский замок .
∗ шутливая расшифровка аббревиатуры WC (Windsor Castle).
To see a man about a horse / a dog — повидаться с кем-то (насчет лошади или собаки);
To answer the call of nature — ответить на зов природы;
To find a tree — найти дерево.
To send a fax — отправить факс;
To visit the house of commons — посетить палату общин (в Британском парламенте);
To visit the house of lords — посетить палату лордов;
To break the seal — вскрыть печать.
Перед всеми этими фразами достаточно поставить “I need…” и предлог выйти готов.
Например,
I need to make room for tea. — Мне нужно освободить место для чая.
Можно услышать и такие версии, почему вам срочно нужно выйти:
To use paper — использовать бумагу;
To arrange oneself — привести себя в порядок;
To freshen up — освежиться;
To wash one’s hands — вымыть руки;
To relieve oneself — облегчиться.
Как быть в гостях?
Нейтральные фразы для мужчин и женщин могут быть такими:
I need to use the washroom / go to the bathroom. — Мне нужно воспользоваться ванной комнатой.
I’d like to use/ visit the facilities. — Я бы хотел (хотела) использовать / посетить удобства.
I have to use the gents / the ladies’ room. — Я вынужден (вынуждена) воспользоваться комнатой для джентльменов / комнатой для дам.
А самый корректный вариант, который вы можете употребить, находясь в гостях:
Can I use your bathroom? — Можно воспользоваться вашей ванной комнатой?
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Любопытные выражения. ) И главное, их так много! А мне особенно картинка понравилась, как собачки выстроились в очередь дерево метить. )