My home is my castle. Даже если это просто квартира.

31 мая 2017
8
0

Вряд ли найдется человек, который равнодушен к своему дому, которого не тянет домой после долгих странствий. Дом (home) – это место, где прошло детство, куда мы приходим после рабочего дня. С домом связаны многие события нашей жизни и воспоминания. Поэтому в английском языке слово «home» имеет целый ряд значений. Итак, что мы знаем о доме?

  1. Fred was seventeen when he left home and went to university. – Фреду было 17, когда он уехал из дома и поступил в университет.

1

The villagers fled their homes when forest fires hit the area. Жители деревни  спешно покинули свои дома, когда в их местности вспыхнули лесные пожары.

Основное значение слова «home» — место, где человек живет постоянно, как один из членов семьи (родной очаг, дом родной).

  1. She came from a welloff home.Она родилась в состоятельной семье.

Из примера видно, что вторым значением существительного «home» является «семья».

  1. Low-cost homes are available for average income families.Для семей со средним доходом доступно дешевое жилье.

Наконец, третье значение слова – любой объект недвижимости (дома, квартиры).

 2

  1. Тем не менее, мы выходим за пределы дома или квартиры, и та местность, где мы родились, выросли и живем (регион или страна), также можно назвать словом «home»:

We have made Oaktown their home.Для них Оуклэнд стал домом.

  1. Существительное «home» также называет то место, которое приобретает известность, становится знаковым:

Dongguan County is the home of famous swimmers.Провинция Дунгуаньродина известных пловцов.

3

  1. Наконец, есть значение «вместилище», «место пребывания», «место нахождения»:

There is a good solution to the problem of giving home to this collection. Есть хорошее решение проблемыпредоставить коллекции место нахождения.

4

  1. His plans for a new old people’s home were discussed at the meeting. Его планы создать доминтернат для престарелых обсуждались на собрании.

Т.е. значение слова «home» — приют, для престарелых, дом престарелых.

Слово «home» также входит в состав целого ряда пословиц и поговорок. Познакомимся с некоторыми из них:

  • Charity begins at home, but should not end there.Кто думает о родных, не забудет о чужих. В пословице заключен важный смысл – человек, проявляющий заботу о близких, не оставит в беде незнакомых людей.
  • There is no place like home. East or West, home is best. – В гостях хорошо, а дома лучше. Вряд ли кто усомнится в истине этих поговорок, говорящих о любви человека к дому.

5

  • My home is my castle.Мой доммоя крепость. И эта поговорка подчеркивает, насколько значимым для нас является дом, семейный очаг.
  • Men make houses, women make homes. – Муж – дому строитель, жена – дому хранитель. Данная пословица говорит об исторически сложившемся распределении социальных ролей в семье.

В английском языке также есть идиомы, в основе которых существительное «home»:

  • Например, как вы назовете домоседа или домоседку? — A home bird.
  • А как вы запустите голубя в небо на английском языке? – Home a pigeon.

6

  • Если же кому-нибудь хочется признать, что какой-либо факт есть горькая правда, то придется произнести – home truth.

Вот тут можно поставить точку. Не знаю, чем займется наш читатель, а я займусь приготовлением салата из выращенных в нашем регионе томатов (homegrown tomatoes), после чего послушаю радио, чтобы узнать о том, что происходит в стране (home affairs).