Новый год к нам мчится…

28 декабря 2016
2
0

Всего несколько дней осталось до Нового года, и все охвачены предпраздничной суетой (Christmas buzz). Столько всего нужно успеть: и разных вкусных вещей приготовить, и в доме навести порядок, и елку нарядить.

noviy-god-2017-lenoblast

Предлагаем сегодня выучить новые слова по этой теме, чтобы совместить приятное с полезным. И лексический словарь расширить, и красиво украсить свой дом к празднику.

Tinsel – блестки, мишура.

Could you buy some tinsel for our X-mas tree? It looks so dull. – Пожалуйста, купи мишуры для нашей рождественской елки, а то она выглядит слишком уныло.

maxresdefault (1)

String of Christmas lights — елочная гирлянда.

Oh, what an original string of Christmas lights. Where did you buy it? – О, какая оригинальная гирлянда. Где ты ее купил?

Ornaments – елочные украшения.

Make sure you pack breakable ornaments carefully. –  Пожалуйста убедитесь, что вы аккуратно упаковываете все елочные украшения.

Shredded tinsel – елочный дождь.

I don’t want to decorate the X-mas tree by shredded tinsel. – Я не хочу украшать елочным дождиком елку.

tinsel-facts

Pine cone decorations – декоративные шишки, которыми украшается венок или елка.

Icicle decorations – декоративные сосульки.

Snowflake decorations – декоративные снежинки.

She likes to decorates all the windows with snowflakes. – Ей нравится украшать окна снежинками.

A wreath – рождественский венок, который вешается на входную дверь.

Кстати, для католиков и протестантов этот венок является символом Рождества и ставится в праздничную ночь на стол. А еще, на нем обязательно должно быть зажжено 4 свечи – ровно столько недель  длится Адвент (предрождественский пост).

 завантаження

A tree stand – подставка под елку.

A bauble – елочный шар.

A snowman – снеговик.

This old bauble with a funny snowman is a real Christmas mascot for me.Для меня этот старый шар с забавным снеговиком – настоящий рождественский талисман.

A tree top decoration – верхушка на елку.

My farther received a tree top decoration from Australia. – Эту верхушку на елку моему отцу прислали из Австралии.

Ну и, напоследок, предлагаем вам выучить несколько новых идиом на рождественскую тему:

Christmas graduate – «горе-студент». Так называют ученика или студента, который учится не больше полугода. Уже после первого семестра, который как раз приходится на рождественские праздники, его отчисляют.

To be lit like a Christmas tree – напиться до потери сознания.

Be dressed up like a Christmas tree – разодеться, как новогодняя елка.

 Crayon-Pop_1384749399_20131117_crayonpop_xmas3

А если вам нелегко дается изучение новых слов – есть простой нехитрый способ. Возьмите стикеры, напишите на них английские слова с транскрипцией и прикрепите прямо на елку к новогоднему декору. Вот все гости удивятся такому оригинальному убранству!