Если английский – не ваш родной язык, то вы наверняка считаете, что говорите или пишете на нем недостаточно хорошо. Возможно, вы обращаете внимание на то, что иногда делаете ошибки, путаете предлоги, не можете подобрать точное слово. Вы боитесь, что в вашей речи заметен акцент или есть фразы, которые никогда не скажет носитель.
Независимо от уровня владения языком многие уверены, что у них плохой английский – недостаточно беглый, недостаточно плавный, недостаточно правильный, с неидеальным произношением. Неудивительно, что при общении с иностранцами, а тем более с носителями языка, возникает инстинктивное желание извиниться за свой английский. Например, можно добавить в конце письма фразу «Sorry for my English» или перед докладом предупредить слушателей, что английский – не ваш родной язык. Многие постоянно извиняются за возможные ошибки и акцент. Эта статья – о том, почему не стоит так делать.
Если вы когда-либо извинялись за свой плохой английский, это могли быть следующие ситуации:
Изучающие иностранный язык извиняются, потому что чувствуют себя неуверенно в том, в чем носители языка преуспевают без всяких усилий. Мы обычно хорошо осознаем наши ограничения – чувствуем, что говорим неидеально, делаем ошибки, медленно подбираем слова или произносим их не так.
Большинству людей кажется, что извинения вызовут у собеседника сочувствие или понимание. Оправдываясь плохим английским, они надеются на более снисходительное и позитивное отношение к себе и к своей речи. Кажется, что если заранее предупредить о своих проблемах, то у собеседника сложится лучшее впечатление. Кроме того, извинения за плохой английский как будто помогают списать непонимание или негативное отношение окружающих на ошибки в речи, а не на смысл того, что мы говорим.
Когда мы извиняемся за плохой английский, мы обычно подразумеваем конкретные сложности в определенной сфере. Например, мы путаем времена, используем один и тот же ограниченный набор слов, говорим с сильным акцентом, неправильно ставим предлоги или не можем выговорить незнакомое слово. Мы боимся, что именно эти недостатки могут нам навредить: испортить впечатление, не позволить получить желаемую работу, помешать привлечь клиента или оттолкнуть того, кто мог бы стать другом.
На самом деле владение языком заключается не в том, чтобы говорить сложными и красивыми предложениями, чтобы правильно ставить все ударения и идеально произносить звуки или чтобы говорить без единой грамматической ошибки. Цель языка – обеспечивать понимание между людьми, то есть помогать общаться. А говорить и общаться – это разные вещи.
Уметь общаться – значит уметь доносить свои мысли до собеседника. При этом важно говорить понятно, следить за тем, как вас воспринимают, слушать и понимать других, адекватно реагировать. Все это возможно на самых разных уровнях владения английским языком: в некоторых ситуациях для этого достаточно и Elementary. Идеальная грамматика, обширный и изысканный словарный запас и произношение без акцента не обязательны, чтобы вас хорошо понимали.
Таким образом, не стоит извиняться за плохой английский хотя бы потому, что вы подразумеваете под этим что-то неважное и несущественное для настоящей коммуникации. Но есть и другие причины.
Не извиняйтесь за то, что говорите медленно, с ошибками или с акцентом. Не вините свой «плохой» английский в том, что собеседование в англоязычную компанию прошло неудачно, или знакомый носитель языка не принял вашу точку зрения в споре. Продолжая учить английский, не делайте главной целью идеально овладеть грамматикой и добиться безупречного произношения.
Учитесь использовать английский для общения: то есть структурировать свои мысли, выражать их ясно и в логичной последовательности, приводить аргументы и доказывать свою точку зрения, учитывать интересы собеседников, активно слушать, делать паузы, перефразировать, суммировать сказанное другими людьми. Когда вас хорошо понимают, никому не приходит в голову обращать внимание на то, насколько отлично вы владеете английским как иностранным языком.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Подписываюсь под каждым словом. Давно перестала извиняться уже. Никто из иностранцев не скажет, что вы говорите плохо, наоборот все хвалить будут, даже если и хвалить не за что.
У нас проблема в том, что начинаешь копаться в себе и в итоге замыкаешься и перестаешь говорить. У многих прекрасные переводы, понимание текстов, а разговорный нулевой. Я быстро поборола стеснительность и просто говорю. Ошибки есть, но я собеседника прошу меня подправлять и запоминаю. Говорю сейчас намного лучше, а если бы продолжила стесняться, то так и судорожно подбирала бы слова.
Просто боязнь говорить и ошибиться — наглухо вышибает все знания.
Я вообще никогда не извинялась, даже когда мой английский был откровенно слабоват, не понимаю, зачем это нужно 🙂 Иностранцы ведь тоже. мягко говоря, не идеально говорят по-русски, совершают ошибки даже опытные переводчики, я уж не говорю про акцент. Это нормально. И если кто-то пытается извиниться передо мной за плохое знание языка, я говорю, что не нужно.
Извиняться вообще не нужно. А за «плохой» английский — и подавно. Вот почему. Потому что английский язык — это язык иммигрантов. В мире насчитываются сотни вариантов английского и для миллиардов знающих его людей он не является родным языком. Назначение английского языка — использование его как универсального для взаимопонимания. И понятие хорошего или плохого владения этим языком носит очень условный характер, как легко догадаться. Многие американцы не блещут таким уж прекрасным знанием английского. А например у переселенцев из стран Латинской Америки в США он вообще ужасающе неграмотный и картавый. Но это не мешает тысячам и тысячам переезжать на ПМЖ в Соединенные Штаты, работать там и т.д.
Это чисто русская черта. У нас даже в разных разговорниках и словарях есть фразы типа: «Sorry for bad English», ну или что-то подобное.
Я ни разу не слышал таких фраз от иностранцев. А еще у нас национальная черта стеснение. Заметьте, у нас практически ни один спортсмен, ну в тех видах, что я смотрю — это лыжи, биатлон, футбол — не разговаривают на английском. Ну очень редко. Даже интервью читаешь, они боятся говорить, так как их могут неправильно понять. Ну а как еще набирать языковой опыт? Молча что ли? Так никогда в жизни не заговорить. Я знаю как это быть смешным, сам около 2-3 месяцев говорил на ужасном английском, сейчас подтянул и словарный запас, и произношение и грамматику. Молчал бы и никогда бы не двигался вперед.
Могу понять, тоже в самом начале процесса изучения английского часто извинялся (особенно при взаимодействии с носителями было очень неудобно за себя). Сейчас уже такой привычки нет — больно вредная
Мне кажется, достаточно просто сразу обозначить, что ты иностранец и английский тебе не родной. А извиняться-не нужно.
Я полностью согласна с мнением автора, что не стоит извиняться за то, чем ты не владеешь в совершенстве. Уже то, что ты пытаешься учить язык, эьл показатель твоего желания, а ошибки бывают у всех. Это все равно, что ребенок извинялся бы за то, что не может ходить. Я не очень хорошо говорю на английском, но сомневаюсь, что мой собеседник носитель английского хорошо говорит на моем родном языке.
Я тоже думаю, что ничего страшного в том, что ты в совершенстве не владеешь языком, понимающие люди никогда не будут акцентировать на этом внимание на каких-то несовершенствах речи. Ну если конечно постоянно не извиняться за это. Хорошие знакомые и так предупредят если вы что-то ну прям очень неправильно сказали. Но вообще я согласна с авторам, что это не всегда уместно, особенно в бизнес-отношениях показывать, что ты плохо знаешь язык, и тем более, открыто об этом говоришь. В бытовой сфере вообще не вижу ничего страшного. Если что-то и не понятно, то как говорит мой друг всегда можно объясниться на пальцах.
А знаете какой отвратительный английский у большинства из тех, кто едет жить в США! Если кто-то считает «плохим» свой английский, то обратите внимание на латиносов и африканцев, которые иммигрируют в Америку! Да и азиаты не далеко ушли, взять хотя бы японский вариант английского — это кошмарище.
Тоже считаю, что извиняться не стоит, ведь моя главная задача состоит не в том, чтобы бегло говорить или убрать свой русский акцент во время общения, главная цель — это чётко донести свою мысль до собеседника, чтобы он точно понял, что я имею в виду, а извиняться за плохой язык — это всё равно что извиняться за то, что мой родной язык не английский.
Извинялся постоянно. Даже сейчас иногда у меня это проскальзывает, но язык знаю достаточно неплохо и все понимаю и могу ответить.
Понял одно — у собеседника есть невольное уважение, что ты говоришь не только на своем, но еще трудился, чтобы изучить чужой себе язык. Не важно что много ошибок, но ты стараешься, говоришь. Я могу говорить на 4-х языках. Идеально только на русском, но понять могу почти все на английском, немецком и испанском. Такая гремучая смесь позволяет путешествовать без проблем. Многие не носители языка, того же английского, разговаривают тоже плохо. У них кстати тоже порой извинения проскальзывают, особенно когда ты не можешь понять, что он говорит. Вот в этих случаях, извинения считаю в принципе уместными.
Никогда не извинялась за свой английский. Во-первых я с англичанами не общаюсь, а во-вторых по работе общаюсь с прибалтами, венграми, словаками и румынами на английском, а они зачастую говорят даже хуже меня) Поэтому нужно просто избавиться от комплексов, тогда и фразы, и слова — все само собой находится. Главное, чтобы тебя правильно поняли, и чтобы ты правильно поняла другого
Я над таким вопросом даже не задумывалась. А ведь действительно, интересный вопрос. Хорошо, буду иметь ввиду.
Как по мне не нужно так как не каждый может идеально его изучить, особенно если вы в возрасте и он не ваш родной. Тут главное не заморачиваться этим, а просто говорить как есть, а дальше просто улучшать свое произношение.
На английском говорит весь мир, кто как умеет, и англоговорящих этим не удивишь. Они привычны к искажению их языка.
Мне кажется, когда человек говорит не очень хорошо на незнакомом ему языке. он может извиниться за то, что не всегда хорошо выговаривает слова. потому что его речевой аппарат изначально был настроен на совершенно другой язык. А когда человек только начинает изучение нового для себя языка.,то понятно, что он в этом не так совершенен, как хотелось бы. И это нормально.
А зачем извинятся? Это не ваш родной язык и вы его изучаете. Естественно у вас будут ошибки и это нормально. Даже носители языка их делают. Я думаю это может стать проблемой в изучении если вы сильно этим озадачены.
Вы его учите и потому это нормально если есть ошибки. Просто нужно стараться их исправлять и не более, а чтобы это понять нужно постоянно разговаривать.
Считаю, что извиняться за свой английский не нужно. Главное — доносить свою мысль, а не идеально произносить слова. Все мы учимся, и носители языка это понимают. Если акцент или ошибки не мешают общению, зачем за это извиняться? Лучше сосредоточиться на содержании разговора, а не на своих недостатках.