Впереди новогодние и рождественские праздники – время дарить и принимать подарки. Давайте вспомним лексику по этой теме и расширим свой словарный запас новыми словами и выражениями, которые обязательно пригодятся в это праздничное время.
Начнем с азов
По-английски есть два варианта слова «подарок»: gift и present. Они кажутся равнозначными синонимами, и даже носитель языка может не замечать разницу между ними. Но разница есть. Например, слово gift чаще используется по отношению к небольшим подаркам на такие праздники, как День Матери или День Влюбленных, или как памятные подарки на юбилеи. А на день рождения дарят именно Birthday present. Что касается Рождества – уместнее также использовать слово present.
Варианты оформления
Если вы дарите подарок американцу или англичанину, обязательно упакуйте его. Если не умеете делать это самостоятельно, можно заказать упаковку в магазине или в специальных сервисах. Такая услуга называется gift wrapping. Во многих магазинах при покупке подарка спрашивают: «Would you like this gift-wrapped?» – «Вам это упаковать?»
Вариант попроще: купить в магазине вместе с подарком gift bag — подарочный пакет под размер подарка.
В коробку или пакет с подарком можно вложить открытку или записку с поздравлениями. Можно ограничиться стандартными фразами: «Merry Christmas», «Have a joyful Christmas» или «With best wishes for a happy Christmas». А можно дописать несколько строчек лично от себя или написать небольшое стихотворение на рождественскую тему. Такие стихи на английском можно найти в специальных сборниках или в интернете.
Полезные фразы
Подарки нужно вручать с соответствующим поздравлением с праздником или с такими фразами: «This is for you», «It’ just something small for you», «I got something for you». Всегда уместно добавить, как вы выбирали подарок.
Например,
I thought It will go with your dress.
I think it will look nice in your house.
Принимая подарок, поблагодарите одним из нескольких способов:
«Thank you so much!»
«That’s a lovely present!»
«How kind of you!»
Если хотите выразить больше признательности за хороший и продуманный подарок, обязательно скажите человеку, как он вам понравился.
Например,
It’s something I always wanted.
Мы желаем вам счастливого Нового Года и Рождества и надеемся, что все подарки вам понравятся – не придется обменивать в магазине (to exchange the present) или передаривать (to regift).
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
В общем, слова мне все знакомы, но я не знала как правильно их употреблять. Теперь можно смело ехать за границу и не стесняться покупать подарки своим родственникам. Хотелось бы немного шире раскрыть эту тему, меня особенно интересуют покупки в парфюмерных и косметических магазинах, я там часто покупаю подарки, но не всегда могу объясниться, что именно мне нужно.
В повседневной жизни одинаково используется и gift и present. Спасибо за поясненную разницу, теперь знаю, в каких случаях лучше использовать то или иное слово.
И кстати от англичан научился тому, что надо упаковывать подарки. У нас такой моды нет, положили в пакет и просто вручили.
Тема очень хорошо освещена, на конкретных примерах. Теперь я знаю, что не всегда корректно употребляла слово gift, оказывается что во многих случаях уместней было бы present. Хорошие примеры приведены, мне этого помогает лучше понять не только употребление английских слов, но и саму структуру английского языка. Статьи всегда не только познавательные, но и очень интересные)
Всегда нравилось такое оформление подарков в фильмах британских, с возрастом сама тоже начала так заморачиваться с упаковкой) Такие подарки и дарить, и получать намного приятней
Я думала, что между этими словами никакой разницы нет, теперь стало понятно, что и когда нужно употреблять.
Спасибо, очень хорошо объяснили разницу present and gift.
Хороший совет о том, что подарки всегда лучше упаковывать. Так они выглядят гораздо более презентабельно и вызывают больше положительных эмоций. Очень удобно, что в магазине можно сразу красиво оформить выбранный презент.
Вот да, а я думала презент дают только за оказанную услугу. А на день рождения и Рождество — это однозначно подарки.
Сами по себе коробочки упакованы скромно, самое главное — бант. Бант очень хорошо украшает упаковки. Ну а слова и фразы — запомним ).