Для иностранцев, желающих выучить русский, наибольшую сложность представляет тема «окончания существительных». Ведь для русскоговорящих все просто и логично: когда? – летом, по пятницам, субботним утром и т.д. Согласование имен существительных с остальными членами предложения для нас – дело нехитрое, мы делаем это «на автомате».
В английском языке также важно уметь сочетать слова в предложении, и одним из наиболее запутанных правил для тех, кто учит этот иностранный язык, является тема «предлоги времени». Как запомнить огромное множество исключений и найти логику в длинных монотонных правилах использования in, at и on?
К примеру, в восемь утра – at 8 a.m.; в обеденное время – at lunchtime; ночью – at night; в полночь – at midnight. Например:
He wakes up at 7 o’clock every morning. – Он просыпается в 7 часов каждое утро.
I play football on Mondays. – Я играю в футбол по понедельникам.
летом — in summer; в Июне – in June.
Jack always rides his bike in summer. – Джек всегда ездит на велосипеде летом.
Данные подсказки могут выручить вас, если вы запутались в выборе определенного предлога времени. Однако следует обратить внимание: несмотря на удобство данного правила, нужно помнить про ряд исключений. Это – in the morning (утром), in the afternoon (после обеда), in the evening (вечером), at Christmas (на Рождество) и т.д.
На заметку: есть ситуации, когда данные предлоги следует опустить. Если перед существительным стоит last/ next/ this/ every, мы не используем in, at и on.
Например:
I’ll see you next Friday. – Увидимся в следующую пятницу.
She goes shopping every Friday. – Она ходит по магазинам каждую пятницу.
I’m busy this summer: I’m going to work in Italy. — Я занята этим летом: я собираюсь работать в Италии.
They got married last June. – Они поженились в прошлом июне.
Правильное использование предлогов – задание не из легких: в английском одни и те же предлоги могут использоваться для обозначения и времени, и места. Лучший способ запомнить правила применения таких слов – разработать собственную систему, например, систему ассоциаций или воспользоваться предложенным выше правилом.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
так как же угадать: «at night.» or «in the night?»
Здравствуйте, Елена!
Спасибо за Ваш вопрос.
В английском языке существует ряд устойчивых фраз с предлогами, которые указывают на время совершения действия. К ним относятся in the morning, in the afternoon, in the evening, at night и ряд других.
«At night» имеет значение : ‘ночью , в ночное время’ или ‘по ночам’.
He went to bed late at night. — Он пошел спать ночью.
It’s dark at night. — По ночам темно.
В английском языке существует также выражение ‘in the night’, но оно характерно для письменной литературной речи.
The wind bellowed in the night. — Ветер выл в ночи.
Windows have frosted over in the night. — Окна за ночь украсились морозными узорами
В повседневной разговорной речи оно встречается нечасто, только когда надо сделать акцент на том, что событие произошло в определенный момент ночи или в течение ночи. Тогда его можно заменить фразами ‘in the middle/during the night’ или ‘at some point at night’ .