В английском языке есть целый ряд слов, которые позволяют описать фигуру человека (shape), используя богатый спектр оттенков значений. Одни из них носят положительный характер и не затрагивают чувства человека, о фигуре которого идет речь; другие же имеют маркировку грубых, обидных слов.
Начнем с тех, у кого нет проблем с лишним весом, более того, они в той или иной степени отличаются худобой.
Вот прилагательные, которые носят нейтральный или отрицательный характер:
THIN – самое нейтральное прилагательное, означающее «худощавый», «худенький».
Alice is so pretty but she’s a bit thin. — Элис такая хорошенькая, только худенькая.
SKINNY — синоним прилагательного «thin», но носит более разговорный характер – «худой», «тощий», «щуплый».
Don’t you think Lina is too skinny? — Тебе не кажется, что Лина слишком тощая?
SCRAWNY – так говорят о тощем и сухопаром человеке. Слово также употребляется исключительно в разговорной речи.
Tom introduced me to George, a tall, dark-haired, scrawny man. — Том представил меня Джорджу, высокому, темноволосому, сухопарому человеку.)
EMACIATED — это прилагательное используется для описания худобы, которая наступила в результате болезни или голода – «исхудавший», «изнуренный», «изможденный».
The patient looked emaciated. — Пациент выглядел исхудавшим.
Когда человек худеет, худеет и его лицо. Если это последствие болезни, то в таких случаях о лице говорят – GAUNT.
The man’s face was gaunt and yellowish. — У мужчины было худое желтоватое лицо.
Несколько прилагательных носят положительный характер:
SLIM – так говорят о человеке, худощавость которого делает его привлекательным внешне: «тонкий», «стройный», «легкий», «изящный», «поджарый».
In the photos Charlotte always looked slim. — На фотографиях Шарлот всегда выглядела изящной.
SLENDER — это прилагательное передает не только стройность, но и грациозность обладателя фигуры: «стройный», «грациозный», «гибкий».
Tina was small and slender like a ballet dancer. — Тина была миниатюрная, стройная и грациозная, словно балерина.
LEAN – подчеркивает не только худощавость, но и мускулистость фигуры: «худой», «поджарый».
The cyclists were tall and lean. — Велосипедисты были высокими и мускулистыми.
PETITE – обычно это прилагательное используется для описания внешности женщин и девушек, оно имеет исключительно положительную коннотацию. Значение – «изящная», «маленького роста».
His cousin was a petite brunette. — Его двоюродная сестра была маленькая изящная брюнетка.
Ну а теперь пришла очередь тех, кто, так или иначе, имеет лишний вес.
FAT – пожалуй, самое популярное прилагательное, которое часто можно услышать в повседневном общении – «полный», «толстый», «упитанный». Но не стоит забывать, что оно звучит слишком откровенно.
STOCKY – имеет то же значение, но звучит не столь резко. Переводится как «коренастый», «плотного телосложения».
We paid attention to his stocky build. — Мы обратили внимание на его плотное телосложение.
SOLID – синоним «stocky»: «крепкий», «плотного телосложения».
As a child, my brother was always a solid boy. — В детстве мой брат всегда был крепышом.
PLUMP — «пухлый», «пухленький», «с округлыми формами». Это прилагательное, как правило, используется, когда речь идет о детях и женщинах.
The police officer frowned at the short plump boy. — Полицейский хмуро посмотрел на полненького мальчика маленького роста.
CHUBBY — синоним слова «plump», обычно встречается в описаниях маленьких детей.
Nora kissed her baby daughter’s plump legs. — Нора целовала пухленькие ножки своей маленькой дочки.
Прилагательное «chubby» также используется при описании детских портретов, когда акцент сделан на лице– «полнощекий», «круглолицый».
She was a pretty child with chubby cheeks. — Она была хорошенькая, круглолицая девочка.
OVERWEIGHT – прямо указывает на лишний вес. Чаще используется в медицинской практике при обсуждении здоровья пациента.
She was overweight in her last year at college. — На последнем курсе колледжа у нее был лишний вес.
OBESE – передает патологическое состояние лишнего веса – ожирение. Это прилагательное также преобладает в медицинском дискурсе – «страдающий ожирением», « тучный», «грузный».
An obese young man came into the room. — Грузный молодой человек вошел в комнату.
Чтобы закрепить прилагательные, о которых идет речь в статье, предлагаем вам взять фотографии родных, знакомых, коллег и постараться описать их внешность. А можно взять фотографии кумиров, политических деятелей и т.д. Удачи!
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Действительно, для описания внешности, фигуры человека существует множество слов. И запомнить их очень бы не мешало.