+7 (495) 646-00-76
с 8:00 до 00:00 ежедневно
8 (800) 555-82-73
бесплатно из регионов РФ
In EnglishIn English

+7 (495) 646-00-76с 8:00 до 00:00 ежедневно

8 (800) 555-82-73бесплатно из регионов РФ


Перезвоните мне
Главная » Полезные статьи » Работа, труд. А как по-английски?

Работа, труд. А как по-английски?

Екатерина К. опубликовал(-а) эту статью 20.01.2017, но никто пока не комментировал. Станьте первым!

Как бы мы с вами не любили отдыхать, но согласитесь, что работа занимает большую часть нашей жизни. Чтобы совместить приятное с полезным, нужно совместить работу с любимым занятием или хобби. К сожалению, это не многим под силу.

cna-jobs-spokane

Сегодня мы предлагаем пополнить свой словарный запас новыми словами по теме  «Работа». Говоря о работе и о своих трудах, не нужно ограничиваться простым глаголом «to work». В английском языке гораздо больше глаголов, которые точно смогут описать вашу трудовую деятельность.

Carry out – испытывать что-либо, совершать опыты над чем-либо, экспериментировать, выполнять.

It takes time to carry out all the tests we have. —  Требуется время, чтобы выполнить все тесты, которые у нас есть.

Take on – нанимать на работу кого-либо.

You may send your resume to Microsoft, they are taking on new staff. — Ты можешь отправить резюме в компанию Майкрософт, они сейчас нанимают новых сотрудников.

 3d bussines white and red humans make a handshake

Take over — принимать должность от кого-либо, принимать руководство.

Because of the new economic crunch, John had to take over the department. – В связи с новым экономическим кризисом, Джон был вынужден взять на себя руководство отделом.

Lay off – сокращать работника, увольнять из-за отсутствия работы.

He had to to lay off some of the employees because of financial problems. – Он был вынужден временно уволить несколько сотрудников в связи с финансовыми проблемами.

 Layoffs-Company-Mistakes-Featured

Knuckle down to work – увлеченно или энергично взяться за работу.

Let’s knuckle down to work. – Давайте примемся за работу!

Burn out – выдохнуться на работе, сгореть на ней эмоционально и физически.

Most employees worked overtime and that’s why many of them burned out. — Большинство работников работали сверхурочно, поэтому многие из них испытали эмоциональное и физическое выгорание.

Go to town – усердно работать (это выражение скорее употребляется в неформальной обстановке).

I have to go to town in order to meet the deadlines. Я вынужден усердно работатьчтобы уложиться в срок. 

 sposobi-zavoevat-uvashenie-nachalstva-na-rabote_10

Если вам понравилась подборка фраз по теме «Работа», и вы хотите первыми получать похожие статьи, не забудьте подписаться на наш блог!

АВТОР ЭТОЙ СТАТЬИ: Екатерина К.

Екатерина К. - опытный преподаватель английского языка с большим опытом работы. Екатерина К. проводит занятия английским языком по скайпу для жителей всех городов России и СНГ. Вы можете почитать об авторе, а также другие статьи автора на его личной странице здесь.

Познакомиться с автором, почитать его/ее другие статьи или даже познакомиться с автором, вы можете тут

Рассказать друзьям!

Вступайте в наши группы: