Разница в использовании английских слов: travel or trip?

10 января 2017
15
0

Вам нравится путешествовать, но вы до сих пор не разобрались, в каком случае употреблять «travel«, а в каком «trip«? В сегодняшней статье мы подробно поговорим об этом, а также остановимся на особенностях употребления этих слов.

Items-You-Shouldn’t-Take-On-Summer-Holiday-

Почему все так сложно, спросите вы? Дело в том, что в русском языке мы действительно можем употребить слово «путешествие» и оно будет верно для любого вида поездки. В английском языке существует очень четкая грань, которую переступать нельзя, если же, конечно, вы не хотите прослыть невеждой.

Travel – это слово имеет общее значение, и в целом обозначает «поездка в другое место». При этом само существительное может означать целый комплекс мероприятий, начиная от покупки билета, самой поездки и непосредственно отдыха.

traveljob

Travel agency — туристическое агентство.

Travel bureau – бюро путешествий.

I don’t travel much, so I’d turn to the travel agency. – Я мало путешествую, поэтому лучше обращусь в агентство.

Leave travel – поездка в отпуск.

My last leave travel came up to my expectations. – Мой последний отпуск оправдал мои ожидания.

«Trip» в английском языке употребляется несколько в ином ключе. Означает обычно короткую поездку куда-либо. Если «travel» имеет приятный оттенок отдыха, то «trip» может означать поездку в другое место по делам, по работе и т.д.

passport-less-travel-eu0216

Single trip — поездка в одну сторону.

Day trip — поездка одного дня. Обратите внимание, что неверно будет сказать «day travel», так как travel подразумевает более длительное путешествие в другое место.

We decided to delay the trip for a month.Мы решили отложить эту поездку на месяц.

Holiday trip — поездка в отпуск.

В чем в данном случае отличие от «holiday travel»? Здесь подчеркивается, что поездка была в конкретное место, а вот если мы скажем «travel», то это будет означать длительный процесс, возможно посещение разных городов, достопримечательностей и т.д.

annual-travel-insurance-plan-at-directasia

We had to cancel a holiday trip because of my illness. – Мы были вынуждены отменить поездку из-за моей болезни.

Несмотря на все сложности и тонкости этих двух отличий, стоит один раз выучить и в будущем вам будет очень просто подобрать нужное слово при разговоре. Следите за новостями и в следующей статье мы рассмотрим различия между словами «tour«, «journey» и «cruise«.