Род в английском языке

1 ноября 2013
330
2

Около 25% языков во всем мире имеют грамматическую систему рода и подразделяют существительные на женский и мужской роды, а некоторые выделяют также и средний род. Русский язык имеет все три рода, в то время как английский утратил свои формы с окончаниями. Английский и русский языки по-разному подходят к использованию категории рода, что вызывает частые ошибки при изучении. Но потратив некоторое время на рассмотрение этого явления и случаев, в которых ошибки могут возникать, их можно легко избежать.

Несмотря на то, что грамматический род зачастую имеет мало общего с биологическим, англичане изучающие русский язык часто находятся в растерянности при его изучении, так как слишком буквально воспринимают категорию рода. Они часто задают вопросы вроде: «Почему русские считают, что луна (the moon) похожа на женщину?!», «У стола (a table) 4 ноги, у человека 2 – что же между ними общего?» или «Почему бы им просто не называть все словом «это» (it)?» Им кажется, что русский язык слишком одержим категорией рода и это источник постоянного напряжения для каждого студента, от которого требуется выучить не только три рода, а также многочисленные местоимения, определяющие слова, окончания падежей, формы прилагательных для того чтобы овладеть законами согласования слов в речи. Например:

Russian version: “Анна любит своЕГО двоюроднОГО братА, который живет в большОМ домЕ.” 

English version: “Анна любит ее двоюродный брат, кто живет в большой дом.” 

English translation: “Anna loves her cousin (no gender indicated) who lives in a big house.

Если мы изменим существительные мужского рода «брат» (brother) и «дом» (house) на женский род «сестра» (sister) и «палатка» (tent), то все остальные окончания тоже изменятся. Таким образом, грамматический род делает русский язык более трудным для изучения носителями английского языка.

А с точки зрения русского студента английский язык практически полностью игнорирует понятие рода, используя в большинстве случаев холодное и бессердечное «it». Если русскому сказать, что у вас есть кошка, он обязательно захочет узнать кот (tom cat) ли это или кошка (pussy cat). Русские находят странным, когда англичане называют младенцев словом «it», если не знают их пол. Поэтому желание русского человека присвоить род английским существительным может создавать проблемы, например:

Russian girl speaking: “I went to the cinema with my girlfriend.”

В американском английском возможно использование слова girlfriend в понятии «девушка-друг» в то время как в британском английском это слово будет указывать на ее сексуальную ориентацию. Если вам, как русскому, важно уточнить пол человека, можно воспользоваться такой фразой как, например: 

I went to the cinema with my friend Elena.” – то есть просто использовать имя человека для указания на его пол. 

У русских студентов также есть тенденция использовать “he”по отношению к английским словам, которые являются словами мужского рода в их родном языке и по аналогии “she” к английским словам, имеющим женский род в русском. Такие ошибки не редки, когда учащийся не сконцентрирован на правильности, а следует своему внутреннему языковому инстинкту вместо того  чтобы использовать английское “it”. Однако в английском существует несколько случаев присвоения рода нечеловеческим субъектам — когда любимая машина или собака персонифицируется, и к ней обращаются на “he” и “she”. Это относится к машинам, мотоциклам, кораблям, а также и к некоторым странам, но тут в ход идет местоимение женского рода.

“Look at my new Chevrolet! Isn`t SHE a beauty?”

“America and HER allies are meeting in Washington.”

“The Titanic sank on HER maiden voyage.”

В современном английском все же существует понятие “средний род» по отношению к некоторым существительным и местоимениям, которые относятся именно к определенным людям или животным того или иного пола. Объекты, не обладающие этим признаком, просто называют местоимением “it” (самое распространенное в английском языке). Также есть существительные так называемого общего рода, к которому могут относиться как женский, так и мужской роды, например:

Masculine: man, king, hero, actor, boy, lion

Feminine: woman, queen, heroine, actress, girl, lioness.

Neuter: window, book, floor, sky, hand, tree.

Common gender: member, friend, student, applicant, child, teacher.

Английский также сохранил некоторые существительные, которые обозначают женский или мужской пол одного и того же типа людей, животных или объектов. Вот их краткий список:

Masculine

Feminine

Nephew

Niece

Prince

Princess

Bull

Cow

Emperor

Empress

Monk

Nun

Uncle

Aunt

Son

Daughter

Drake

Duck

God

Goddess

Host

Hostess

 

 

2 УРОКА БЕСПЛАТНО!