+7 (495) 646-00-76
с 8:00 до 00:00 ежедневно
8 (800) 555-82-73
бесплатно из регионов РФ
In EnglishIn English

+7 (495) 646-00-76с 8:00 до 00:00 ежедневно

8 (800) 555-82-73бесплатно из регионов РФ


Перезвоните мне

Rooster’s family

Оксана Е. опубликовал(-а) эту статью 02.10.2015, но никто пока не комментировал. Станьте первым!

Вероятно, ни одна птица не имеет так много различных названий, как курица, и нас ставит в тупик выбор слова, когда мы хотим сказать на английском что-то типа: «Я не люблю курятину» или «Меня клюнул жареный петух!»

Давайте же разбираться в этих тонкостях и смотреть, стоит ли этот вопрос выеденного яйца!

Цыпленок, как известно, вылупливается (hatches out) из яйца – an egg. На этом «детском» этапе своего развития он называется «a chick».только из яйца

По мере взросления цыпленок вырастает в петушка — «a cockerel» и гордо носит это имя до одного года.

А потом «a cockerel» становится «a cock», то есть взрослым петухом. Для обозначения взрослого петуха есть еще и появившееся в США слово «a rooster». Оно чаще употребляется в Северной Америке, Австралии и Новой Зеландии. В Великобритании и Ирландии зовут птицу по старинке «cock».петух

Что интересно, слово «cock» еще употребляют для обозначения самца других видов птиц, например, воробья — «Cock sparrow».

Иногда «cock» или «rooster» становятся «capon» и тогда их судьбе не позавидуешь. Это значит, что петуха кастрируют и откармливают на мясо. «Capons» переводится как каплуны – те самые жирные каплуны, которых постоянно едят в романах Александра Дюма и Мориса Дрюона.каплун2

 

Что касается самок, у них другая история.

В нежном возрасте, самочка-цыпленок также называется «a chick», но чуть повзрослев, становится молодкой – «pullet» и остается ею до года.

Когда курочка начинает нестись, она получает полноправное имя курицы – «hen».курочка несушка

По поводу «chicken» — это видовое название всего семейства, которое включает и «hens», и «cocks».

Помимо этого, «chicken» — это еще и курятина, потому говоря о своих кулинарных пристрастиях, скажите “I like chiken” (но не «hen»!).

Но вам также может встретиться и слово «poultry», которое обозначает домашнюю птицу, ее разведение и мясо домашней птицы. Однако это широкое понятие, включающее и уток, и гусей и индеек.

А главное, даже не думайте назвать девушку «chick» — это звучит очень оскорбительно, хотя назвать так ребенка вполне приемлемо!

АВТОР ЭТОЙ СТАТЬИ: Оксана Е.

Оксана Е. - опытный преподаватель английского языка с большим опытом работы. Оксана Е. проводит занятия английским языком по скайпу для жителей всех городов России и СНГ. Вы можете почитать об авторе, а также другие статьи автора на его личной странице здесь.

Познакомиться с автором, почитать его/ее другие статьи или даже познакомиться с автором, вы можете тут

Рассказать друзьям!

Вступайте в наши группы: