Словарный запас любого языка пополняется несколькими способами. Один из самых интересных – придуманные слова из книг, фильмов, сериалов и других популярных источников. В английском языке много таких примеров. Из «Алисы в Зазеркалье» Льюиса Кэррола в язык проникло слово chortle – сочетание snort и chuckle: громко, довольно смеяться. Слово hobbit придумал знаменитый автор «Властелина колец» Толкин, и теперь оно распространено не только в английском, но и в русском языке.
А сегодня мы поговорим о заимствованиях из «Гарри Поттера». Эта серия книг о мальчике-волшебнике подарила английскому языку много новых слов, которые используются в повседневной речи.
Muggle – самое распространенное слово из Поттерианы. Оно даже занесено в Оксфордский словарь. В оригинале это человек, который не умеет колдовать и не связан с волшебным миром. В повседневной английской речи это слово используют и в других значениях: например, человек, который не знаком с миром «Гарри Поттера» или не знает ничего о популярной субкультуре. Слово составлено из нескольких основ: mug, snuggy и struggle.
Apparate – отличное новое слово, придуманное Джоан Роулинг. Оно так хорошо вписалось в английский язык, как будто всегда существовало. Его значение – моментально перемещаться из одного места в другое, исчезая и появляясь магическим образом. Кстати, в качестве основы Роулинг использовала тот же латинский термин, от которого произошел глагол появляться – appear.
You-Know-Who, He Who Must Not Be Named – означает не только Волдеморта – злодея из мира Гарри Поттера, но и любую влиятельную и при этом ненавистную персону.
Accio – в мире Гарри Поттера это призывающее заклинание, которое оказалось полезным и в реальном мире. Например, “I need to accio my keys, I can’t find them.”
Obliviate – еще одно заклинание, которое стирает память. В английской речи оно встречается реже, но все же встречается – и многие люди понимают, что значит это слово.
Slytherin – название факультета школы волшебства Хогвартс проникло из магического мира в реальный и стало нарицательным. Этим словом называют хитрых, «скользких» и коварных людей. А словом Hufflepuff, наоборот, зовут добродушных и безобидных простачков.
Если вы поклонник Гарри Поттера, используйте эти слова в речи – англичане вас обязательно поймут. А если вы не читали книги и не смотрели фильмы про волшебника, запомните эти слова, чтобы понимать, о чем идет речь, если они встретятся вам.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Благодарю за статью, очень интересно)
Очень познавательная статья. Ну на слуху только естественно Слизерин у меня. Потому что если даже спросить того, кто не знает английский, он сразу скажет, что это из Гарри Поттера.
Да уж, наш словарный запас пополняется. Только успевай учить и запоминать. Но куда деваться? Жизнь идет.