Английский язык никогда не перестает нас удивлять. И каким бы богатым ни был русский язык с его множеством синонимов и понятий, все равно есть такие слова в английском языке, которым нет аналогов в нашем.
Мы подобрали для вас 10 слов, которые заставят поломать голову даже самых искушенных филологов и лингвистов над переводом.
Вот теперь и вы убедились, насколько интересен и оригинален английский язык и как емко он может одним словом выразить то, на что в русском у вас уйдет целая фраза. Хотите где-нибудь блеснуть знаниями и удивить окружающих глубокими познаниями английского? Тогда подписывайтесь на наш блог и изучайте иностранный вместе с нами!
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
А у китайцев еще хлеще — там в одном иероглифе много чего умещается. Ушной червь — и правда выглядит смешно. Про в упор смотрящего человека на того, кто ест — это не меньшая умора. А про подмышки, по сравнению с этим, еще ладно.
Правда, интересно и даже смешно. Я пока читала эти разъяснения, дважды захохотала. Смешно мне было про королеву стола, особенно если это относится к мужчине и про человека, в упор смотрящего на того, кто ест, в надежде присоединиться к нему для поедания его еды. ) Про потаенную музыку тоже смешно. С таким переводом только на сцене выступать. Можно комикам взять на заметку.