SOMETIMES. SOME TIME. SOMETIME. Какое слово выбрать?

19 октября 2016
7
0

Скорее всего, при чтении текстов вы встречались с тремя вариантами написания слов, приведенных в заголовке. Вариант «sometimes» знаком всем. Но когда следует писать «some time», а когда «sometime», и как они отличаются по смыслу? Различия стоит запомнить.

Начнем с простого. «Sometimes». Это наречие, которое указывает на частоту повторения действия или состояния и переводится как «иногда», «время от времени», «иной раз», «временами». Выбор варианта перевода определяется контекстом, в котором встречается слово. Сравните:

Sometimes we have salmon for lunch. (Иногда у нас на обед лосось.)

1

Sometimes I want to do things my own way. (Иной раз мне хочется все делать по-своему.)

«Some time». Выражение, написанное в два слова, указывает на продолжительность по времени, на отрезок времени и переводится – «когда-то», «в какое-нибудь время», «в течение некоторого времени». Например,

I’ve been thinking about my niece for some time now. (Вот уже в течение некоторого времени я думаю о своей племяннице.)

2

It has been some time, since I last went to the church. (Прошло какое-то время, с тех пор как я последний раз ходил в церковь.)

Как правило, говорящий или пишущий не знает точно, как долго продолжалось действие.

As they have been together for some time, he might propose to her. (Возможно, он сделает ей предложение, так как они уже какое-то время вместе.)

Sometime. Это наречие указывает на неопределенный момент времени – «когда-нибудь», «прежде», «в один прекрасный день». Например,

Sometime in the future they’ll come here again. (Когда-нибудь в будущем они снова придут сюда.)

Shall we go for dinner sometime? (Давай как-нибудь сходим поужинать.)

3

А теперь проверьте себя.

Из предложенных вариантов выберите верный ответ: